The source also reported that another human rights activist, Ms. Zahrida Podrimcaku, was arrested in Pristina on 9 June 1998. |
Источник информации также сообщил, что еще один правозащитник, г-жа Захрида Подримкаку, была арестована в Приштине 9 июня 1998 года. |
The Verification Mission's advance headquarters has been established in Pristina, and Norway has assumed the responsibility for providing initial staffing and communications links. |
Передовая штаб-квартира Контрольной миссии в Косово была создана в Приштине, а Норвегия взяла на себя обязательство предоставить кадры на начальном этапе и обеспечить связь. |
However, so far only one such meeting has been held, in Pristina (on 22 May). |
Однако до сих пор состоялась лишь одна такая встреча, которая была проведена в Приштине (22 мая). |
In April 1997 testimony was received from four Kosovo Albanian students who alleged having been physically ill-treated by the police in Pristina. |
В апреле 1997 года были получены показания четырех студентов из числа косовских албанцев, которые, как утверждалось, подверглись жестокому физическому обращению со стороны полиции в Приштине. |
In an earlier incident on 29 April, special police units allegedly raided a private home in Pristina looking for "NN", the owner of the house. |
В другом имевшем место ранее случае, 29 апреля, группа сотрудников специальной полиции, как было сообщено, ворвалась в частный дом в Приштине, пытаясь отыскать там владельца этого дома "НН". |
The present report is based on first-hand information gathered by the observer in Pristina, as well as on study of the charges and the trial transcripts. |
В основе настоящего доклада лежит информация из первоисточников, собранная наблюдателем в Приштине, а также результаты изучения обвинений и стенограмм судебных заседаний. |
There are indications of growing political maturity in Pristina, as proven by a rather smooth electoral process and the energetic approach to standards by the new government. |
Кроме того, налицо подтверждения того, что в Приштине растет уровень политической зрелости, о чем свидетельствуют довольно гладкое проведение выборов и использование новым правительством энергичного подхода к осуществлению стандартов. |
As part of the Contact Group, we support the Group's new schedule of meetings, every six weeks in Pristina. |
Будучи членом Контактной группы, мы поддерживаем новый график совещаний группы, которые будут проводиться в Приштине каждые шесть недель. |
We are establishing a security advisory group in Pristina, where Kosovo Albanians and Kosovo Serbs can discuss critical security concerns. |
Мы создаем в Приштине консультативную группу по безопасности, в которой косовские албанцы и косовские сербы смогут обсуждать ключевые проблемы безопасности. |
When IDPs reached Pristina, the police ordered Podujevo residents to go back to their homes while the other IDPs were allowed to remain. |
После переезда перемещенных лиц в Приштину полиция приказала жителям Подуево вернуться в свои дома, разрешив остальным ЛПС остаться в Приштине. |
Luxembourg's cooperation programme currently has six regional bureaux: Praia, Dakar, Ouagadougou, Hanoi, Managua and Pristina. |
В настоящее время в мире действуют шесть таких отделений: в Прае, Дакаре, Уагадугу, Ханое, Манагуа и Приштине. |
Presently, the District Courts in Mitrovica, Pristina and Gnjilane have international judicial support through seven international judges and three prosecutors. |
В настоящее время окружные суды в Митровице, Приштине и Гнилане получают международную судебную помощь в лице семи международных судей и трех прокуроров. |
Priority in staffing is given to the District Court in Mitrovica, followed by Pristina, Gnjilane, Prizren and Pec. |
Приоритетное внимание с точки зрения укомплектования кадрами уделяется окружному суду в Митровице, а затем судам в Приштине, Гнилане, Призрене и Пече. |
Security officers are also deployed in Pristina, Sarajevo, Skopje and Zagreb (and in Belgrade for 2001). |
Сотрудники службы охраны находятся также в Приштине, Сараево, Скопье и Загребе (и в Белграде на 2001 год). |
On 7 October, the Kosovo Supreme Court in Pristina extended the detention of Shefket Musliu for 3 months, until January 2004. |
7 октября Верховный суд Косово в Приштине продлил срок содержания под стражей Шефкета Муслиу на три месяца, т.е. до января 2004 года. |
We were shocked to learn about the bomb attack in Pristina on 18 August against the UNMIK building, which houses the offices of several local political parties. |
Нас потрясло известие об устроенном в Приштине 18 августа взрыве бомбы в здании МООНВАК, где расположены отделения нескольких местных политических партий. |
There appears to be a rise in attacks on Kosovo Serbs and their property in Prizren, Mitrovica, Gnjilane and Pristina. |
Растет число нападений на косовских сербов, а также на их собственность в Призрене, Митровице, Гнилане и Приштине. |
In July alone 115,000 passengers were processed by the Pristina airport, contributing as well to Kosovo's revenue collection. |
Лишь в июле через аэропорт в Приштине прошло 115000 пассажиров, что также обеспечило дополнительные доходы для Косово. |
In Prizren and Pristina, violence between Kosovo Serbs and Kosovo Albanians has been on the rise following several incidents. |
В Призрене и Приштине после ряда инцидентов было отмечено расширение масштабов насилия между косовскими сербами и косовскими албанцами. |
This will give the Bank a total of five branches (including those currently operating in Pristina, Prizren and Pec). |
Это даст возможность Банку иметь в общей сложности пять отделений (включая уже действующие в Приштине, Призрене и Пече). |
The Pristina and Gnjilane offices of the Housing and Property Directorate are functional and property claims are already being registered. |
В настоящее время функционируют отделения Директората в Приштине и Гнилане, и уже осуществляется регистрация имущественных претензий. |
A violent demonstration, organized by the Movement for Self-Determination in Pristina on 10 February 2007, targeted Mr. Ahtisaari's proposal. |
10 февраля 2007 года Движение за самоопределение организовало в Приштине демонстрацию, которая сопровождалась насилием и участники которой выступали против предложения г-на Ахтисаари. |
The construction of prefabricated offices was also completed at headquarters, logistic support facilities and at a helicopter base at Pristina airport. |
В штаб-квартире были также завершены монтаж сборных домов, используемых под служебные помещения, а также строительство объектов материально-технического снабжения на вертолетной базе в аэропорту в Приштине. |
Orthodox cemetery in Pristina on 12 April 1999; |
православное кладбище в Приштине - 12 апреля 1999 года; |
I have been instructed by my Government to advise you of the status of cultural institutions in Pristina on 28 June 1999. |
По поручению моего правительства сообщаю Вам о положении, в котором находились учреждения культуры в Приштине по состоянию на 28 июня 1999 года. |