Английский - русский
Перевод слова Pristina

Перевод pristina с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приштине (примеров 683)
Representatives exchanged harsh words when it came to describing the situation of the Serb minority in Pristina. Представители обменялись резкими выражениями, когда дело дошло до описания положения сербского меньшинства в Приштине.
The Pristina trial chamber consisted of a presiding judge sitting with two lay judges. Судейская коллегия в Приштине состояла из председательствующего судьи и двух судебных асессоров.
Responsibility for air operations and ground civilian operations at Pristina Airport will gradually be transferred by KFOR to the civilian authorities over the next 18 months. В течение следующих 18 месяцев СДК постепенно осуществят передачу гражданским властям обязанностей по осуществлению контроля за полетами и выполнению наземных операций в аэропорту в Приштине.
Upon agreement with the Special Representative of the Secretary-General, OIOS established an Investigations Unit at UNMIK, based in Pristina, in August 2000. По согласованию со Специальным представителем Генерального секретаря УСВН в августе 2000 года создало группу по расследованию в МООНК, базирующаяся в Приштине.
The Serbian authorities have on occasion sealed off entire areas, interrogated and sometimes physically assaulted ethnic Albanians at random, including in an incident reported to have occurred at the Pristina market on 24 July 1996. Сербские власти по этому поводу оцепляли целые районы, допрашивали и иногда подвергали физическому нападению этнических албанцев без разбора, включая и тот случай, который, как сообщалось, произошел 24 июля 1996 года на рынке в Приштине.
Больше примеров...
Приштины (примеров 305)
In Pristina and Mitrovica regions, Ashkalija community members stated that they wished to leave Kosovo. В районах Приштины и Митровицы представители общины ашкалийцев говорили о том, что они хотят уехать из Косово.
On 21 February, between 20,000 and 30,000 people marched from Pristina to Vucitrn and subsequently took part in demonstrations in Mitrovica. 21 февраля от 20000 до 30000 человек прошли маршем от Приштины до Вучитрина и затем приняли участие в демонстрациях в Митровице.
No Kosovo Serb students attend the University of Pristina and an attempt by Serbian students to gain entrance into a specialized summer programme there was rebuffed. Среди студентов Университета Приштины нет ни одного косовского серба, и попытка сербских студентов подключиться к специальной летней программе получила резкий отпор.
We take note of Pristina's concerns over the six points, and at the same time we commend its commitment to favouring the prompt deployment of EULEX, with which it is willing to work. Мы принимаем к сведению обеспокоенность Приштины по поводу этих шести пунктов, но в то же время положительно отмечаем ее готовность поддержать скорейшее развертывание ЕВЛЕКС, с которой она согласна сотрудничать.
Also in the Pristina region, the Kosovo Roma population in Stimlje suffered a spate of grenade and rocket attacks in early July. Также в районе Приштины в начале июля было совершено несколько нападений с применением гранат и реактивных снарядов на косовских рома в Штимле.
Больше примеров...
Приштиной (примеров 50)
Rejecting unilateral actions by any party, he said that Serbia continued to promote and pursue the policy of finding peaceful solutions in a constructive dialogue with Pristina. Указав на неприемлемость односторонних действий любой из сторон, он сказал, что Сербия продолжает содействовать поиску мирных решений в рамках конструктивного диалога с Приштиной и придерживаться соответствующего курса.
We would like recall that Kosovo and Metohija is a part of Serbia and that talks on the future status of the province will be conducted between Belgrade, Pristina and the international community, within which there is wide consensus. Хотели бы напомнить, что Косово и Метохия являются частью Сербии, и переговоры о будущем статусе этой провинции будут вестись между Белградом, Приштиной и международным сообществом в рамках которого существует широкий консенсус.
If they are allowed to carry out their unsanctioned, unilateral action, the continuation of dialogue between Serbia and Pristina will become impossible, as will the implementation of what has already been agreed. Если им будет позволено провести в жизнь свое несанкционированное одностороннее решение, продолжение диалога между Сербией и Приштиной станет невозможным, как и реализация того, о чем уже достигнута договоренность.
The Mitrovica North Administrative Office, established by Pristina, has provided various important administrative services, but cannot exercise effective jurisdiction in the Serb majority areas of northern Mitrovica. Административное управление Северной Митровицы, учрежденное Приштиной, оказывает ряд важных административных услуг, однако не в состоянии эффективно осуществлять свою юрисдикцию над теми районами Северной Митровицы, в которых преобладает сербское население.
Meetings were held between UNMIK senior leadership and officials from Belgrade (35 meetings) and Pristina (20 meetings) Было проведено 55 совещаний между старшим руководством МООНК и Белградом (35 совещаний) и Приштиной (20 совещаний)
Больше примеров...
Приштина (примеров 89)
The new municipal authorities in the north and Pristina also conducted discussions on a range of administrative and budgetary matters. Новые муниципальные власти на севере и Приштина также обсудили ряд административных и бюджетных вопросов.
289/04 Tender for design of the main project for a ring road in Pristina City Торги на разработку основного проекта кольцевой дороги в городе Приштина
Depending on the absence or the presence of the footnote either Pristina or Belgrade has been frustrated whenever its interpretation of the agreement has not been respected and has responded by either boycotting or walking out of the meeting. В зависимости от наличия или отсутствия сноски, либо Приштина, либо Белград выказывали разочарование тем, что их толкование соглашения не было соблюдено, и в ответ на это либо бойкотировали заседание, либо покидали зал заседаний.
The price for a return ticket from/to Nis, Skopje, Pristina is very affordable, from 9 EUR (taxes not included). Цена билетов на маршрутах из/в Ниш, Скопье, Приштина очень привлекательна и составляет 9 евро без такс.
In its south end it links Pristina with European corridor X. Road M25 coming from Nish until east west administrative line with Central Serbia, passes through Pristina and Prizren reaching the border with Albania. Южный конец этой дороги соединяет Приштину с Европейским коридором Х. Дорога М25 идёт от города от Ниш через административную границу с Центральной Сербией, города Приштина, Призрен и заканчивается у границы с Албанией.
Больше примеров...
Приштина (примеров 89)
The attention of the Security Council should be drawn in particular to the many cases of alleged corruption concerning Pristina airport and to other issues at UNMIK. Следует привлечь внимание Совета Безопасности, в частности, ко многим случаям, якобы имевшей место коррупции в связи с аэропортом Приштина, и к другим проблемам, возникшим в МООНК.
This dialogue clearly will be worthwhile, on the condition that a constructive position and good will be demonstrated not only by Belgrade but also by Pristina. Этот диалог, безусловно, имеет перспективу при условии, что конструктивную позицию и добрую волю будет проявлять не только Белград, но и Приштина.
EULEX has acted in strict compliance with its mandate at all times, and will continue to do so with the support we have thus far enjoyed both from Pristina and from Belgrade. ЕВЛЕКС постоянно действует в строгом соответствии со своим мандатом и будет и далее делать это, опираясь на поддержку, которую нам оказывают как Приштина, так и Белград.
Partly as a consequence of positions and actions taken during the previous reporting period by Pristina, the Kosovo Serbs and Belgrade, the situation in northern Kosovo continues to be tense and potentially unstable, influencing much of the present political discourse. З. Отчасти в результате позиций и действий, которые в течение предыдущего отчетного периода занимали и осуществляли Приштина, косовские сербы и Белград, обстановка в северной части Косово остается напряженной и потенциально нестабильной и накладывает сильный отпечаток на формат политического взаимодействия в нынешний отчетный период.
The cities of Pristina and Gjilan in Kosovo, and Sijarinska Banja in Serbia are located by the mountains. Города Приштина и Гнилане в Косово и Сигаринская Баня находятся около данной горы.
Больше примеров...
Приштину (примеров 84)
Yesterday, for instance, a delegation from Belgrade visited Pristina and discussed at length the problem of prisoners. Вчера, например, Приштину посетила делегация из Белграда и состоялась продолжительная дискуссия по проблеме военнопленных.
Following a visit to Pristina by Prime Minister Meta in December, work began to consolidate cooperation in trade, education, health, culture and border security. После визита в Приштину премьер-министра Мета в декабре началась работа по расширению сотрудничества в области торговли, образования, здравоохранения, культуры и охраны границ.
My recent visit to Pristina strengthened my conviction that the OSCE Mission remains a stabilizing factor in Kosovo, ensuring the continuity of the international presence and maintaining good working relationships with all communities. Мой недавний визит в Приштину укрепил мою убежденность в том, что Миссия ОБСЕ остается стабилизирующим фактором в Косово, обеспечивая преемственность международного присутствия и поддержание хороших рабочих отношений между всеми общинами.
Immediately after the recent flare-up of violence, on 22 March, I and the Secretary General of NATO, Jaap de Hoop Scheffer, visited Pristina, thus demonstrating the determination to take the most effective measures possible in restoring order and normal life in the province. Сразу же вслед за недавней вспышкой насилия 22 марта я и Генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер посетили Приштину, тем самым продемонстрировав решимость принять самые эффективные возможные меры для восстановления порядка и нормальной жизни в крае.
In its south end it links Pristina with European corridor X. Road M25 coming from Nish until east west administrative line with Central Serbia, passes through Pristina and Prizren reaching the border with Albania. Южный конец этой дороги соединяет Приштину с Европейским коридором Х. Дорога М25 идёт от города от Ниш через административную границу с Центральной Сербией, города Приштина, Призрен и заканчивается у границы с Албанией.
Больше примеров...
Приштинского (примеров 63)
Technical assistance and structural reforms for schools and Pristina University are ongoing with the assistance of the World Bank. При поддержке Всемирного банка продолжает оказываться техническая помощь и проводиться структурная реформа школ и Приштинского университета.
The ninth appointment, the President of the Basic Court of Pristina was cancelled upon advice from EULEX since the candidate did not fulfil the basic requirements. Девятое назначение - председателя Приштинского первичного суда - по рекомендации ЕВЛЕКС было отменено ввиду того, что кандидат не соответствовал основным квалификационным требованиям.
The lack of both UNMIK oversight and a system of internal control permitted the abuse of public funds by Pristina Airport staff. Отсутствие как надзора со стороны МООНК, так и системы внутреннего контроля позволяло персоналу Приштинского аэропорта злоупотреблять использованием государственных средств.
The Task Force received information that numerous irregularities had occurred in the construction and subsequent utilization of an apartment complex intended for residential use by Pristina Airport employees. Целевая группа получила информацию о том, что в ходе строительства и последующей эксплуатации многоквартирного комплекса, предназначенного для использования сотрудниками Приштинского аэропорта в качестве жилья, было допущено множество нарушений.
049/04 Pristina Airport air traffic control services - frequent cash withdrawals Авиадиспетчерские службы Приштинского аэропорта - частое снятие наличных со счета
Больше примеров...
Приштинский (примеров 29)
Terms and conditions for the admission of Albanian students, particularly to the University in Pristina, appear to be another open issue. Еще одной неурегулированной проблемой является вопрос о порядке и условиях приема албанских студентов в вузы, и прежде всего в Приштинский университет.
Novo Brdo (Serbian Cyrillic: HoBo Бpдo), or Novobërda or Artana (Albanian: Novobërdë or Artanë), is a town and municipality located in the Pristina district of eastern Kosovo. Ново Брдо; алб. Novobërda, Novobërdë, Artana или Artanë) - город в Косове и Метохии, входит в Приштинский округ.
The governance environment for enterprises such as the Pristina Airport is vastly different today from the situation pertaining in 2003 when the original Task Force investigations were conducted. Положение в области управления на предприятиях, таких, как Приштинский аэропорт, сегодня значительно отличается от ситуации в 2003 году, когда были проведены первоначальные расследования Целевой группы.
(a) Arijeta Agushi, born in Gjilan, Gniljane Municipality, on 14 April 1973, was arrested by agents of the Serbian Ministry of the Interior (MUP) on 25 March 1999 at her house in Bresje village, Pristina Municipality. а) Ариетта, родилась в Джилане, Гнильянский муниципалитет, 14 апреля 1973 года, была арестована сотрудниками министерства внутренних дел Сербии (МВД) 25 марта 1999 года в своем доме в деревне Бресье, Приштинский муниципалитет.
In Pristina, the municipal pilot programme was suspended owing to abuse; Pristina municipality also proved unable to provide the Directorate with people who qualified for humanitarian accommodation in properties under administration. В Приштине осуществление муниципальной экспериментальной программы было приостановлено из-за различных злоупотреблений; приштинский муниципалитет оказался также неспособен предоставить Управлению рекомендации в отношении лиц, которым может быть разрешено, по гуманитарным соображениям, занять жилье, находящееся под контролем Управления.
Больше примеров...
Приштинской (примеров 12)
The Pristina delegation to the working group on energy has not been unified. Нет единства у приштинской делегации в составе Рабочей группы по вопросам энергетики.
Six days after sentencing, Rukiqi was taken to hospital suffering from kidney injuries allegedly inflicted in the Pristina prison. Через шесть дней после вынесения приговора Рукики был доставлен в больницу с повреждениями почек, которые он, по его словам, получил в приштинской тюрьме.
Ljubomir Knežević (born 25 May 1939 in Ulcinj) was a journalist of Pristina newspaper Jedinstvo and correspondent of Belgrade daily Politika. Ljubomir Knežević, родился 25 мая 1939 в Улцине) - журналист приштинской газеты «Jedinstvo» и корреспондент белградской ежедневной газеты «Политика».
The case relates to activities performed in a private clinic in Pristina in 2008, and it was initiated by the Kosovo Police and UNMIK Police in November 2008. Дело касается деяний, совершенных в 2008 году в частной приштинской клинике, и было возбуждено Косовской полицией и Полицией МООНК в ноябре 2008 года.
The commission in Pristina consists of Municipal Assembly members from mandatory and other commissions, whereas in the others the membership consists of members of civil administration, municipal assembly members and representatives of civil society. В состав приштинской комиссии входят члены Муниципальной скупщины из мандатных и других комиссий, а в других муниципалитетах в состав комиссий входят работники гражданской администрации, члены муниципальных скупщин и представители гражданского общества.
Больше примеров...
Приштинским (примеров 8)
He is the head of the Party for Democratic Progress of Kosovo, the party of Mr. Thaci, in Pristina. Он руководит приштинским отделением возглавляемой гном Тачи Косовской партии демократического прогресса.
The mission focused on documenting the functions performed by the Authority, the Statistical Institute of Kosovo, the Central Fiscal Authority and the University of Pristina. В ходе своей работы основное внимание миссия уделила документальному оформлению функций, выполняемых Органом, Статистическим институтом Косово, Центральным финансовым органом и Приштинским университетом.
The Special Representative was of the opinion that the employer, Pristina Airport, should take action upon referral by the Special Representative. По мнению Специального представителя, такие меры должны приниматься нанимателем, Приштинским аэропортом, по рекомендации Специального представителя.
283/04 Allegations of theft and corruption arising out of the collection of handling and landing fees and de-icing costs for passenger aircraft using Pristina Airport Предполагаемые случаи воровства и коррупции при взимании сборов за обслуживание и посадку и платы за работы по предотвращению обледенения пассажирских самолетов, пользующихся Приштинским аэропортом
The Government of the Republic of Serbia was informed today of the joint statement which was, under the auspices of UN and KFOR representatives, signed on 2 July 1999 in Pristina, by Bishop Artemije of Pristina and Momcilo Trajkovic with Hashim Thaci. Сегодня правительству Республики Сербии стало известно о совместном заявлении, подписанном под эгидой представителей Организации Объединенных Наций и СДК 2 июля 1999 года в Приштине епископом Приштинским Артемием, Момчило Трайковичем и Хашимом Тачи.
Больше примеров...
Пристине (примеров 8)
The European Union has taken note of the conviction of 20 ethnic Albanians on 30 May 1997 in Pristina on charges of terrorism and other activities punishable under the criminal law of the Federal Republic of Yugoslavia. Европейский союз принимает к сведению приговор, вынесенный 30 мая 1997 года в Пристине 20 этническим албанцам, которым было предъявлено обвинение в терроризме и в совершении других актов, подпадающих под действие статей уголовного кодекса Союзной Республики Югославии.
Furthermore, Radio Television Pristina broadcasts television and radio programming in Albanian, and radio programmes are also broadcast in Albanian by six local radio stations. Кроме того, радио- и телецентр в Пристине передает соответствующие программы на албанском языке, а также на этом языке вещают шесть местных радиостанций.
The first place to start is with the Agency for the Reconstruction of Kosovo, based in Pristina. Начало должно быть положено Агентством по реконструкции Косово, расположенном в Пристине.
The Islamic community has two secondary schools: the Albanian-language madrasa in Pristina and the Serbian-language madrasa in Novi Pazar. Мусульманская община имеет две духовные школы среднего образования: медресе в Пристине для мусульман, говорящих на албанском языке, и медресе в Нови-Пазар для лиц, говорящих на сербском языке.
PRISTINA, KOSOVO: One year after NATO's war over Kosovo, renewal is to be seen everywhere: in reconstructed houses; in the many shops opened in the ground floors of ruined buildings; in the budding cultural, intellectual, and journalistic life of Pristina. ПРИСТИНА, КОСОВО: Спустя один год после окончания войны НАТО в Косово перемены видны везде - восстанавливаются дома, открываются магазины в первых этажах разрушенных зданий, возобновляется культурная и интеллектуальная жизнь в Пристине, активизируется журнализм.
Больше примеров...
Приштинскому (примеров 8)
In addition, the area of Mitrovica has been connected directly to the Pristina switchboard. Кроме того, к приштинскому коммутатору напрямую был подсоединен и район Митровицы.
The joint statement on security was immediately broadcast over Radio Pristina and video coverage of the event was widely broadcast. Сразу после этого совместное заявление по вопросам безопасности было передано по приштинскому радио, а также широко транслировалась видеозапись об этом событии.
262/04 Report of allegations of evasion of Pristina Airport charges Сообщение о предполагаемых случаях уклонения от уплаты сборов Приштинскому аэропорту
Following the DCDM audit reports, the Task Force investigated allegations of disregard for procurement rules and tendering procedures, possible misappropriation of funds and fraud to the detriment of Pristina Airport and UNMIK, as well as allegations received during the course of those inquiries. После представления ревизионных отчетов ДШДМ Целевая группа провела расследование сообщений о пренебрежении правилами закупок и процедурами проведения торгов, возможном незаконном присвоении финансовых средств и мошенничестве в ущерб Приштинскому аэропорту и МООНК, а также сообщений, полученных в ходе этих проверок.
The Kosovo Serb community of Gracanica has been reconnected to the Pristina main telephone switchboard. In addition, the area of Mitrovica has been connected directly to the Pristina switchboard. Община косовских сербов из Грачаницы была подсоединена к основному телефонному коммутатору Приштины. Кроме того, к приштинскому коммутатору напрямую был подсоединен и район Митровицы.
Больше примеров...
Приштинском (примеров 42)
The first responsibility of the Task Force was to conduct a full investigation into activities at Pristina Airport, which commenced in November 2003. Первой обязанностью Целевой группы было проведение всестороннего расследования деятельности в Приштинском аэропорту, которое началось в ноябре 2003 года.
377/04 Allegations of bribes/kickbacks for employment at Pristina Airport Предполагаемые случаи получения/дачи взяток за устройство на работу в Приштинском аэропорту
Education is organized in the same way also in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, but ethnic Albanian students boycott not only the classes at the Pristina University but the entire education in State schools from pre-school on, motivated exclusively by political reasons. Аналогичным образом образование поставлено и в Автономном крае Косово и Метохии, но учащиеся из числа этнических албанцев бойкотируют не только занятия в Приштинском университете, но и всю программу обучения в государственных школах начиная с дошкольного уровня, руководствуясь исключительно политическими мотивами.
On 28 February, a panel of one local and two EULEX judges at the Pristina Basic Court sentenced 10 people, including a former Deputy Minister of Health, to an aggregate 17-and-a-half years of prison for corruption-related offences. 28 февраля коллегия в составе одного местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС в Приштинском суде первой инстанции приговорила 10 человек, включая бывшего заместителя министра здравоохранения, в общей сложности к 17 с половиной годам тюремного заключения за преступления, связанные с коррупцией.
On 6 April, following an arrest by the Kosovo police on 3 April, a EULEX judge at Pristina Basic Court ordered the detention on remand of two defendants in the "Pristina municipality" case. 6 апреля, после того как 3 апреля косовская полиция провела операцию по задержанию, судья ЕВЛЕКС в Приштинском суде первой инстанции вынес постановление о временном заключении под стражу в отношении двух ответчиков по делу «Приштинский муниципалитет».
Больше примеров...