| The priority plan is submitted to the Head of the Peacebuilding Support Office for approval. | Приоритетный план представляется главе Управления по поддержке миростроительства на утверждение. |
| The Government is now developing a priority plan and mechanisms to implement the "civilian surge". | В настоящее время правительство разрабатывает приоритетный план, а также механизмы для практического увеличения числа гражданских экспертов. |
| This is a priority issue for our countries, given the great number of deaths that these weapons cause in our subregion. | Это - приоритетный вопрос для наших стран с учетом огромного числа жертв в результате применения этого оружия в нашем субрегионе. |
| Ministry of Labor treated women with priority in employment promotion programs implemented in 3 recent years. | В рамках программ содействия занятости, которые были осуществлены в последние три года, Министерство труда применяло в отношении женщин приоритетный подход. |
| Ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the Conference. | Обеспечение безопасности в космосе - приоритетный для России вопрос на Конференции. |
| SADC has identified democratic, stable and constitutional governance as a priority for ensuring regional and international peace and security. | Демократическое, стабильное и конституционное управление были определены САДК как приоритетный фактор обеспечения регионального и международного мира и безопасности. |
| The priority status of regional rules needs therefore to be set out in a declaration submitted under article 21. | Так, приоритетный статус региональных норм должен быть указан в заявлении, представляемом в соответствии со статьей 21. |
| This will continue to be a priority. | И это будет и впредь носить приоритетный характер. |
| Africa was a priority for UNITAR, and in the previous biennium over 900 Kenyans had received training from the Institute. | Африка - приоритетный континент для ЮНИТАР, и в предыдущем двухгодичном периоде подготовку в Институте прошли более 900 кенийцев. |
| (b) The Health Act, article 67 of which states that family planning is a priority. | Ь) Общий закон об охране здоровья, статья 67 которого гласит, что планирование семьи носит приоритетный характер. |
| The Integrated Social Assistance Programme continues to be a priority given the current situation in Angola. | В контексте сегодняшней жизни страны комплексная программа социальной помощи по-прежнему сохраняет свой приоритетный характер. |
| In particular, increased access to clean drinking water and sewage disposal should be a priority in rural areas. | В частности, деятельность по расширению доступа к питьевой воде и созданию канализационных систем должна носить приоритетный характер. |
| For historical and geographical reasons, the Mediterranean region has always been a priority for Spain in all respects. | В силу исторических и географических причин район Средиземноморья всегда при любых режимах представлял для Испании приоритетный интерес. |
| It was therefore all the more urgent to make job creation and stability a priority. | Поэтому усилиям по созданию рабочих мест и достижению стабильности необходимо придать приоритетный характер. |
| Despite recognition in Angola of the importance of joining the Convention, other issues are considered to have a higher priority. | Несмотря на признание в Анголе важности присоединения к Конвенции, считается, что более приоритетный характер носят другие вопросы. |
| In early 2010, the Fund allocated $20 million to the revised peacebuilding priority plan for 2010-2012. | В начале 2010 года Фонд выделил 20 млн. долл. США на пересмотренный приоритетный план по миростроительству на 2010 - 2012 годы. |
| The Joint Steering Committee drafted a priority plan that was larger than usual and positioned to support the Commission's statement of mutual commitment. | Объединенный руководящий комитет подготовил приоритетный план, имеющий более широкую, чем обычно, сферу охвата и ориентированный на поддержку заявления Комиссии о взаимных обязательствах. |
| AI stated that, despite legal provisions guaranteeing the right of orphans to priority access to social housing, young people leaving social care remained at risk of homelessness. | МА указала, что, несмотря на законодательные положения, гарантирующие право сирот на приоритетный доступ к социальному жилью, молодые люди, достигающие возраста, когда прекращается предоставление социальной помощи, по-прежнему сталкиваются с опасностью стать бездомными. |
| They're stretched thin over there, but I can put a call in to my guy and get Jerome moved up the priority list. | У них там недостаток персонала, но я могу позвонить своему парню и передвинуть Джерома в приоритетный список. |
| And put a priority status on all forensics related to this case. | и дайте приоритетный статус всем судмедэкспертам в этом деле. |
| It was stated in the report that priority status was being accorded to rural communities in the development process, and that national agencies were attempting to alleviate poverty. | В докладе говорится, что в рамках процесса развития сельским общинам отводится приоритетный статус и что национальные учреждения предпринимают попытки сократить нищету. |
| That is the priority issue for the reform of the Council, and is one of the main issues being considered by the United Nations. | Это - приоритетный вопрос для реформы Совета и один из главных вопросов, находящихся на рассмотрении Организации Объединенных Наций. |
| Under the leadership of provincial governors, four-day local planning workshops identified district-level development priorities in 21 provinces, where at least one priority project will be funded during 2003. | Под руководством губернаторов провинций на четырехдневных местных семинарах по вопросам планирования были определены приоритеты районного развития в 21 провинции, где по меньшей мере один приоритетный проект будет финансироваться в 2003 году. |
| At the suggestion of the Support Office, the Government had developed a priority plan and had formulated concept papers which had subsequently been submitted to the Peacebuilding Fund. | По предложению Управления правительство разработало приоритетный план и подготовило концептуальные документы, которые впоследствии были представлены Фонду миростроительства. |
| Among countries in the Americas, this was the priority that was mentioned most often, by 69 per cent of Governments, well above the global average. | В странах Северной и Южной Америки этот приоритетный вопрос упоминался чаще всего - 69 процентами правительств, что значительно превышает среднемировой показатель. |