For the period 2004 this coverage - particularly the entomological evaluation - remained a priority. |
В 2004 году этот охват - главным образом для оценки энтомологической обстановки - сохранял свой приоритетный порядок. |
The issue of sanctions should still be a matter of priority. |
Санкционная проблематика должна сохранить свой приоритетный характер. |
These are all issues of priority. |
Все эти вопросы носят приоритетный характер. |
In respect of recommendation, it was suggested that the priority be specified to be an administrative priority. |
В отношении рекомендации 105 было предложено конкретно указать, что предусмотренный ею приоритетный порядок является административным приоритетом. |
The priority regulatory list of the CIS Inter-state Council includes 29 items and the priority list of EurAsEC member States 28 items. |
Перечень приоритетных мер нормативного регулирования Межгосударственного совета СНГ содержит 29 пунктов, а приоритетный перечень стран - членов ЕврАзЭС - 28 пунктов. |
The Committee indicated the importance of this theme, which was mentioned as a priority activity in the countries national reports. |
Комитет указал на важность этой темы, которая была выделена как приоритетный вид деятельности в национальных сообщениях стран. |
Health is one of the priority sectors in Luxembourg's cooperation, including the fight against HIV/AIDS. |
В международном сотрудничестве Люксембург рассматривает здравоохранение как приоритетный сектор, в том числе в плане борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
She asked what the Government planned to do to give gender equality the priority status it deserved. |
Оратор спрашивает, что планирует сделать правительство, чтобы вопрос гендерного равноправия получил тот приоритетный статус, которого он заслуживает. |
Hence the acquisition financier automatically benefits from a preferred priority position as against judgement creditors. |
В результате лицо, финансирующее приобретение, автоматически приобретает преференциальный приоритетный статус в отношении кредиторов по решению суда. |
Such a preferred priority position is also afforded to sellers that simply take a security right in the property being supplied. |
Такой преференциальный приоритетный статус предоставляется также продавцам, которые просто приобретают обеспечительное право в поставляемом имуществе. |
However, the word "priority" should be inserted before "status" in the chapeau of recommendation 231. |
Вместе с тем следует добавить слово "приоритетный" перед словом "статус" во вводной части рекомендации 231. |
Our challenge is to convince the international agencies that we should be on the priority list for development loans and assistance. |
Мы ставим перед собой задачу убедить международные учреждения в том, что нас следует включить в приоритетный список для предоставления займов и помощи. |
During the formal debate, some representatives underscored the importance of the Programme and its priority status in the current medium-term plan. |
В ходе официальной дискуссии некоторые представители подчеркнули важность Программы и ее приоритетный статус в нынешнем среднесрочном плане. |
Women are given priority access to health-care services, including those provided by private cooperatives. |
Женщинам предоставляется приоритетный доступ к медицинским услугам, включая услуги, оказываемые частными кооперативами. |
Victims of family abuse were given priority access to public and non-profit housing providers. |
Приоритетный доступ к государственному и частному жилью предоставляется лицам, пострадавшим от проявлений бытового насилия. |
Our efforts to address these challenges must continue on a priority basis. |
Наши усилия по решению этих проблем должны и впредь носить приоритетный характер. |
The issue of political prisoners has been a priority matter for the Special Rapporteur since his first contact with the Myanmar Government. |
Проблема политических заключенных носила приоритетный характер для Специального докладчика со времени его первых контактов с правительством Мьянмы. |
For NIS and some other transition economies these issues are of priority together with the establishment of liability for past pollution in the privatization process. |
Для ННГ и некоторых других стран с переходной экономикой эти вопросы носят приоритетный характер, равно как и установление ответственности за прежнее загрязнение в рамках процесса приватизации. |
The Millennium Summit stressed the particular needs of Africa and affirmed the priority of African development. |
Саммит тысячелетия подчеркнул особые нужды Африки и подтвердил приоритетный характер африканского развития. |
The priority of the issues covered here has also been growing over the last decade. |
За последнее десятилетие еще более обострился приоритетный характер обсуждаемых здесь сегодня вопросов. |
While this function will be a priority for the IPA, its role should remain at the coordination level. |
Хотя эта функция будет носить приоритетный характер для АПИ, его роль должна заключаться прежде всего в координации работы. |
African Governments in particular must get tough on this issue, and make the fight against corruption a genuine priority. |
Правительствам африканских стран особенно необходимо жестко подойти к данному вопросу и придать борьбе с коррупцией по-настоящему приоритетный характер. |
Another priority for our General Assembly is reform of the Organization. |
Еще один приоритетный вопрос для Генеральной Ассамблеи - это реформа нашей Организации. |
That priority will ensure a stable security situation in Afghanistan in the future. |
Это - приоритетный фактор обеспечения прочной безопасности в Афганистане на перспективу. |
The Special Committee should therefore continue to accord priority to its work on the item. |
Поэтому работа Специального комитета в данной области должна быть продолжена и носить приоритетный характер. |