Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетный

Примеры в контексте "Priority - Приоритетный"

Примеры: Priority - Приоритетный
With the priority and support extended by the Government at all levels, social-welfare enterprises managed by civil-affairs authorities have witnessed healthy development. Под руководством органов гражданской администрации и при активной поддержке со стороны государства на всех уровнях получившие приоритетный статус предприятия социальной направленности успешно развиваются.
The EU is of the view that introducing a concentration level for PCDDs and PCDFs in entry A4110 should be a priority. ЕС придерживается того мнения, что указание в позиции А4110 уровня концентрации в отношении ПХДД и ПХДФ должно носить приоритетный характер.
A separate, regional programme identified Sevastopol and Kerch as high-risk areas, according them priority status in demining operations; it had cleared nearly 1,500 ha. Для Севастополя и Керчи, представляющих серьезный риск для людей, установлен приоритетный статус в отношении разминирования и действует отдельная региональная программа; за период выполнения работ разминировано около 1500 гектаров.
These activities will include briefings for selected journalists, faxing special press releases to those on the priority media list and holding press conferences. В число этих мероприятий входят брифинги для отдельных журналистов, рассылка специальных пресс-релизов по факсимильной связи в адреса, включенные в приоритетный список средств информации, и проведение пресс-конференций.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), a priority item on the disarmament agenda of the United Nations, has been adopted. Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗИ), приоритетный вопрос в повестке дня Организации Объединенных Наций в области разоружения, наконец, принят.
Farmers are given priority access to NFA's storage, drying, milling, transporting and weighing facilities at reasonable service rates. Работникам сельскохозяйственной сферы предоставлен приоритетный доступ к складам, зерносушилкам, мукомольным предприятиям, транспорту и весовому оборудованию, имеющимся в распоряжении НПС, по разумным ценам.
Indigenous peoples also benefited from bilingual and multicultural primary education programmes and received priority access to medical insurance. народов программами начального образования, предусматривающими обучение на двух языках и учет существующего многообразия культур, а также приоритетный доступ этих групп населения к медицинскому страхованию.
Use priority channel one. Используйте приоритетный первый канал.
It was thus felt that the best approach to this question was clearly to begin by analysing, as a matter of priority, the image of women in advertising. Тем самым прежде всего был определен приоритетный характер изучения вопроса об образе женщин, создаваемом рекламой.
She mentioned that a number of trainings had already occurred under that commitment and they would continue to be a priority. Она упомянула, что в этой связи уже был проведен ряд учебных мероприятий, которые сохранят свой приоритетный характер в будущем.
With regard to the budgets for the 2004-2005 biennium, he emphasized the priority accorded to the implementation of TC programmes in the developing countries. В связи с бюджетами на двухгодич-ный период 2004 - 2005 годов оратор подчеркивает приоритетный характер программ в области техни-ческого сотрудничества в развивающихся странах.
General resources funding, whether received from developed or developing countries, is the priority and core of fund-raising of UNICEF and accounted for nearly 60 per cent of total income in 1993. Финансирование за счет общих ресурсов, вне зависимости от того, поступают ли они от развитых или развивающихся стран, носит приоритетный характер и стоит в центре деятельности ЮНИСЕФ по сбору средств; в 1993 году на его долю пришлось почти 60 процентов общего объема поступлений.
Gender equality and affirmative action to ensure women's empowerment were a key national priority enshrined in the country's Constitution and were the focus of many important socio-economic programmes and policies. Усилия, направленные на обеспечение гендерного равенства и реализацию политики расширения прав и возможностей женщин, относятся к числу национальных приоритетов, закрепленных в Конституции страны, и продолжают носить приоритетный характер в рамках реализации целого ряда важнейших программ и принимаемых на политическом уровне мер в области социально-экономического развития.
Czech Republic Elimination or reduction of priority and priority hazardous substances in water, i.e. compliance with requirements of the EU Directives on priority and priority hazardous substances discharge to water. Уменьшение содержания в воде веществ, включенных в приоритетный список, и опасных веществ из этого списка, то есть выполнение требований Директив ЕС относительно сброса в водоемы веществ, включенных в приоритетный список, и опасных веществ из этого списка.
While it is not a Canadian priority in the CD, some delegations have indicated that this is a priority issue for them. Хотя Канада не относит этот вопрос к числу приоритетов КР, некоторые делегации указали, что для них он носит приоритетный характер.
As the priority for the moment is the high impact areas in Abyan and Sa'da the remaining governorates (Sana'a, Amran, and Hajjah) have not yet been visited. Поскольку пока приоритетный характер носят сильно пораженные районы в Абьяне и Сааде, остальные мухафазы (Сана, Амран и Хадджа) еще не были подвергнуты посещению.
Gyrich was prejudiced against superhumans and acted in a heavy-handed, obstructive manner, and insisted that the Avengers follow government rules and regulations or else lose their priority status with the government. Гайрич имел предубеждения против сверхлюдей и действовал в препятствующей манере тяжёлой руки, настояв, чтобы Мстители следовали правительственным правилам и регулировкам, иначе потеряют приоритетный статус с правительством.
By developing a dominance hierarchy, animals determine which individuals will get priority of access to resources, particularly when they are limited; there is a reduction in aggression once a pecking order has been developed. Путем выработки иерархии, животные определяют, кто получает приоритетный доступ к ресурсам, особенно когда они ограничены; при устойчивом порядке клевания отмечается снижение агрессии.
In April, IFP had therefore brought to the negotiating table the issue of violence as a priority issue that must be resolved, because there clearly could not be free and democratic elections as long as the violence remained at its current level. Поэтому в апреле ПСИ подняла за столом переговоров вопрос о насилии как приоритетный и требующий своего решения, поскольку свободные демократические выборы невозможны до тех пор, пока насилие сохраняется на нынешнем уровне.
In other words, in these States it is now possible for lenders to accede directly to a priority status that was previously available to them only by purchasing the preferential right granted by a buyer to a seller. Иначе говоря, в этих государствах кредитодатели могут прямо приобретать приоритетный статус, который ранее был доступен им только при покупке преференциального права, предоставленного продавцу покупателем.
Even though the priority plan had been received in early December 2006, it should be possible to deliver a draft envelope in the region of $25 million on an urgent basis. Несмотря на то что приоритетный план был получен в начале декабря 2006 года, сумма в размере около 25 млн. долл. США сможет быть передана в экстренном порядке.
The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in her report to the fifty-eighth session of the Commission,13 suggested that the issue of trafficking should be a priority on the international human rights agenda. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях предложила в ее докладе пятьдесят восьмой сессии Комиссии13 придать проблеме торговли приоритетный характер в международной повестке дня по правам человека.
The underlying policy sought to be achieved in the recommendations of the Guide is to provide that the acquisition security right has priority over even previously-registered holders of non-acquisition security rights. Стратегическая линия, которая проводится в рекомендациях Руководства, состоит в том, чтобы гарантировать приоритетный статус обладателей приобретательского обеспечительного права даже над ранее зарегистрированными обладателями неприобретательских обеспечительных прав.
In conclusion, it is important to emphasize the priority nature of the investments to be made in public services in the area of education, housing and health, in order to deal with the consequences of the economic crisis. В заключение важно отметить приоритетный характер инвестиций в интересах общественно полезных служб в области образования, жилья и здравоохранения для борьбы с последствиями экономического кризиса.
During the period under review, MONUSCO and partners completed the development of the second phase of the International Security and Stabilization Support Strategy (ISSSS): the stabilization priority plan for 2012-2014. В течение рассматриваемого периода МООНСДРК и ее партнеры завершили разработку второго этапа Международной стратегии по содействию обеспечению безопасности и стабильности: приоритетный план стабилизации на период 2012 - 2014 годов.