Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетный

Примеры в контексте "Priority - Приоритетный"

Примеры: Priority - Приоритетный
Lastly, we hope that the preparation of a draft United Nations declaration on a culture of peace will make it possible to strengthen the idea of making this issue a priority for the entire United Nations system. Наконец, мы надеемся, что подготовка проекта декларации Организации Объединенных Наций о культуре мира даст возможность придать этому вопросу приоритетный характер в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
While model provisions should support the development of comprehensive strategies, it remains to be determined whether all provisions of chapter V lend themselves to the model legislation approach and which of them should receive priority. Хотя типовые положения должны способствовать разработке всеобъемлющих стратегий, остается нерешенным вопрос о том, все ли положения главы V применимы в рамках подхода, предполагающего разработку типового законодательства, и какие положения должны иметь приоритетный характер.
Considering that the Government of Equatorial Guinea has taken steps to promote and protect human rights and fundamental freedoms, and that such action constitutes a priority in its programme of good governance, учитывая, что правительство Экваториальной Гвинеи предпринимает шаги, направленные на поощрение и защиту прав человека и основных свобод, и что такая деятельность носит приоритетный характер в его программе надлежащего административного управления,
As deployment issues become less of a priority, the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa will focus more on the coordination and support of mandate implementation issues and deepen the current collaboration between the two institutions. Поскольку вопросы развертывания Операции в настоящее время несколько утратили свой приоритетный характер, совместный механизм поддержки и координации в Аддис-Абебе в большей мере заострит внимание на вопросах координации и поддержки усилий по осуществлению мандата и будет содействовать углублению сотрудничества между двумя организациями.
It is important that domestic financial systems equally grow their credit for domestic productive activities, because financing vibrant risk-taking on the part of private actors and domestic firms in the real sector should be an important priority. Внутренние финансовые системы должны в равной степени развивать свой кредитный потенциал для внутренней производственной деятельности, поскольку финансирование активной деятельности частных предпринимателей, связанной с рисками, и деятельности национальных компаний в реальном секторе должно носить важный приоритетный характер.
However, notwithstanding the priority nature which is usually attributed to achieving an FMCT, the obstacles standing in the way of starting a meaningful negotiating process have also become plain during the discussions in the CD: Вместе с тем, несмотря на приоритетный характер, который обычно отводится достижению ДЗПРМ, в ходе дискуссий на КР ясно проявились и препятствия, встающие на пути к началу содержательного переговорного процесса:
A country level analysis of critical gaps in the peacebuilding effort was conducted to prepare a Peacebuilding Fund priority plan that will form the basis for determining the funding envelope. Был проведен страновой анализ недостающих элементов, имеющих решающее значение для процесса миростроительства, с тем чтобы Фонд миростроительства мог подготовить приоритетный план, который будет использован для определения пакета финансирования.
A human rights framework would contribute to keeping the search for solutions on this track, because it would ensure that the most vulnerable will be given priority, and because it would improve accountability and participation in decision-making. Правозащитные рамки могли бы содействовать тому, чтобы поиск решений велся в этом направлении, поскольку они обеспечили бы приоритетный учет интересов наиболее уязвимых групп и поскольку они улучшили бы подотчетность в процессе принятия решений и расширили бы круг его участников.
(a) Urgently improve the screening system introduced by the Asylum Service to ensure that effective measures are in place to identify as early as possible victims of torture and trafficking, and provide them with immediate rehabilitation and priority access to the asylum determination procedure; а) незамедлительно усовершенствовать созданную Службой по вопросам предоставления убежища систему проверки для обеспечения эффективного выявления на максимально возможном раннем этапе жертв пыток и торговли людьми, а также предоставлять им возможности срочной реабилитации и приоритетный доступ к процедуре предоставления убежища;
Training for representatives of the beneficiary countries on issues of priority interest to their country in trade facilitation, electronic commerce and e-government in the Czech Republic and in the beneficiary country (two one-week training courses for two experts per country) обучение представителей стран-бенефициаров по вопросам, представляющим для их стран приоритетный интерес с точки зрения практики упрощения процедур торговли, электронной коммерции и электронного управления, в Чешской Республике и стране-бенефициаре (два однонедельных учебных курса для двух экспертов из каждой страны);
it is extremely important for the northern territories experiencing an unfavourable demographic situation to be included in the priority national project concerning health-care measures to reduce mortality from preventable causes, diseases causing high mortality among the population and occupational diseases. Крайне актуальным для северных территорий с неблагоприятной демографической ситуацией является включение в приоритетный национальный проект в сфере здравоохранения мер по снижению смертности от предотвратимых причин, заболеваний, определяющих высокую смертность населения, и профессиональных заболеваний.
Significant support to residents of the northern regions of the country and to the indigenous national groupings as regards quality and accessibility of medical care is provided under the priority national health-care project, under which measures are being taken to protect public health by: Значительную поддержку жителям северных районов страны, коренным народностям по обеспечению качества и доступности медицинской помощи оказывает приоритетный национальный проект в сфере здравоохранения, в рамках которого реализуются мероприятия по охране здоровья населения, направленные на:
Priority access to national connection channels with the possibility of many simultaneous calls. Приоритетный выход на междугородные каналы связи и возможность множества одновременных вызовов.
The Peacebuilding Priority Plan is expected to be approved during the next meeting of the Joint Steering Committee in June. Ожидается, что в июне приоритетный план миростроительства будет утвержден на следующем заседании совместного руководящего комитета.
Priority access to the mainframe for two days, maybe three. Приоритетный доступ к универсальному компьютеру на два дня, может быть на три.
UNICEF continues to implement its three-year Strategic Priority Action Plan (SPAP) on Gender Equality, 2010-2012. ЮНИСЕФ продолжает осуществлять свой трехгодичный Стратегический приоритетный план действий (СППД) по обеспечению гендерного равенства на 2010 - 2012 годы.
Priority access of this population to State social services, socio-economic stabilization and reparations are essential components in those initiatives. Важнейшими компонентами таких инициатив являются приоритетный доступ этих групп населения к государственным социальным услугам, социально-экономическая стабилизация и выплата компенсаций.
In 2007, Thailand was placed on the Special 301 Priority Watch List. В 2007 году Таиланд был включен в приоритетный контрольный список по специальной процедуре 301.
Priority internal report for Robert Bold, 113111. Приоритетный внутренний отчет для Роберта Болда, 113111.
Priority Axe 1 refers to housing and Priority Axe 2 to services. Приоритетный компонент 1 касается жилья, а приоритетный компонент 2 - услуг.
Trinidad and Tobago supports the multilateral approach to addressing the international proliferation and development of weapons of mass destruction, which is the immediate priority, and the furtherance of arms regulations to achieve general and complete disarmament under strict international control for the following reasons: Тринидад и Тобаго поддерживает многосторонний подход к решению вопроса о международном распространении и разработке оружия массового уничтожения, который носит срочный и приоритетный характер, а также дальнейшую разработку положений, касающихся вооружений, в целях достижения всеобщего и полного разоружения под строгим международным контролем на следующих основаниях:
It also appears that the importance attached to desertification control in the cooperation policies of some developed countries needs reassessing, in view of the priority this matter is given by most African countries; представляется целесообразным также и по-новому оценить важность, придаваемую борьбе с опустыниванием в политике сотрудничества некоторых развитых стран, с учетом того, что этот вопрос имеет приоритетный характер для значительного большинства африканских стран;
(a) To acknowledge the topicality and priority of the above-mentioned issues (further elaborated in the annex) as well as their importance for enhancing the implementation of the Convention and the approximation of non-Parties to the Convention; а) признать актуальность и приоритетный характер упомянутых выше проблем (более подробно изложены в приложении), а также их важное значение для содействия осуществлению Конвенции и сближения условий в странах, не являющихся сторонами Конвенции, с ее требованиями;
the 2006 review of the 1996 law on educational orientation, which confirmed the priority status of education, respect for gender equality as one of the objectives of education and the formal prohibition of all forms of violence in schools; повторное рассмотрение в 2006 году закона 1996 года о направлениях развития образования подтвердило приоритетный характер образования, учет соблюдения гендерного равенства в качестве одной из конечных целей образования и категоричное запрещение любой формы дискриминации в школьной среде;
Priority should be given to this area. Эта задача должна носить приоритетный характер.