Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? |
Директор Скиннер, вы знали про странную тайную комнату под школой? |
This is the kind of intolerance you teach at this school, Principal Victoria? |
Этго рода нетерпимости вы учите в этой школе, директор Виктория? |
Principal Duvall, what are you doing here on a weekend? |
Директор Дюваль, что вы здесь делаете в выходной? |
Principal, if he fails, will you really quit? |
Директор, если он провалится на экзаменах, Вы правда уйдете? |
Only one person I've ever known uses these: my predecessor, Principal Meredith Milgram. |
Только один человек, которого я знал, использовал такие: мой предшественник, директор Мередит Милграм |
Milhouse is apprehended by Principal Skinner, and suspended from school for a week to be subsequently grounded. |
Милхауса ловит директор Скиннер и освобождает от школьных занятий на неделю (и впоследствии оставляет его под домашним арестом). |
Principal Withers just went out on a limb for you, and in this system they know how to handle a chainsaw. |
Директор Уизерс только что решил рискнуть ради вас, а в это системе умеют обращаться с бензопилой. |
My name isn't Skinrash, it's Principal Skinner! |
Меня зовут не Скинпрыщ, а директор Скиннер! |
or if you prefer, "Principal Dwight." |
или предпочтительней "директор Дуайт." |
Principal Dwight is a hypocrite who likes to make the rules, but thinks he's too good to actually follow them himself. |
Директор Дуайт лицемер, который любит придумывать правила, он думает, что они слишком хороши, но на самом деле нарушает их сам. |
Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? |
Директор Скинер, вы что-нибудь знаете о странной потайной классной комнате в подвале школы? |
I need you to fix my problem, PC Principal, so that we can be even-stevens. |
Выручи меня, пожалуйста, П.К. Директор, и тогда мы будем квиты. |
Principal Shepherd, exactly how poorly is Chris doing? |
Директор Шепард, насколько плохи дела у Криса? |
Principal Lewis, this is the boy with anger issues I was telling you about. |
Директор Льюис, это тот мальчик, не контролирующий свой гнев, я его упоминал. |
The Principal is aware that Auntie Rachel shares a loose custody, due to, well... you. |
Директор школы в курсе, что тетя Рейчел разделяет права на опеку, из-за... тебя. |
Principal Toby, I really wasn't expecting you to pile on me, too. |
Директор Тоби, я тоже не ожидала, что вы так нагрузите меня. |
P.C. Principal, I don't think you quite realize how much negative stuff I have to sift through. |
П. К. Директор, по-моему, вы не понимаете, сколько негатива я уже перелопачиваю. |
What did you want to see me about, Principal Hobson? |
Вы хотели меня видеть, директор Хобсон? |
Principal Skinner, as we both know, but you might need reminding, the annual bake sale provides 90% of the school's funding. |
Директор Скинер, мы оба знаем что... но, это возможно както снизит риск, ежегодная продажа тортов снабжает фонд школы на 90%. |
I thought that's what we could do tonight talk about how Principal Green has made our lives a lot better. |
Я подумала, вот что сегодня мы можем сделать - поговорить о том, как директор Грин изменил наши жизни к лучшему. |
The two most important things I learned from Principal Green were that mistakes and setbacks aren't necessarily irreversible. |
Две самые важные вещи, которым меня научил директор Грин, что ошибки и неудачи можно исправить. |
Children, I don't know how to break this to you... but Principal Skinner is... missing. |
Дети, я не знаю, как вам это сообщить но директор Скиннер пропал. |
Actually, Principal Weatherbee, will you do the honors? |
Вообще-то, директор Вэзерби, не окажете честь? |
And now, Principal Skinner will tell us... where we'll be going on this year's field trip. |
А сейчас директор Скиннер скажет нам, куда мы пойдем на этот раз. |
Principal Lewis, what are you doing in our basement? |
Директор Льюис, что вы делаете у нас в подвале? |