| You know, that's a pretty serious accusation, mate. | Знаешь, приятель, это достаточно серьезное обвинение. |
| I think what I found was pretty personal. | Думаю то, что я нашла - достаточно личное. |
| Well, I've been a pretty awful husband. | Ну, я был достаточно ужасным мужем. |
| Well, it looked pretty passionate to me, you lingered. | Что ж, это выглядело достаточно страстно для меня, ты замешкался. |
| Well, that was a pretty heavy responsibility for a young deputy. | Это была достаточно большая ответственность для молодого помощника шерифа. |
| And I'm pretty down on landmines now too. | И я достаточно наступал на мины. |
| As you can see, detoxing can get pretty ugly. | Как можно видеть, детоксикация может быть достаточно противной. |
| And as I was saying, we do have a pretty stable client... | Как я говорила ранее, у нас достаточно стабильный список клиентов. |
| It must have been pretty valuable if Ike decided to kill your husband so he wouldn't have to split it. | Это должно быть достаточно ценным, если Айк решил убить вашего мужа, чтобы не делиться. |
| It's just their Midwestern business, but it's pretty big. | Только среднезападная часть их бизнеса, но она достаточно велика. |
| Yes, that is... pretty impossible. | Да, это... достаточно невозможно. |
| I work for some pretty powerful people myself. | Я сам работаю на достаточно могущественных людей. |
| Don't worry about it, the claws have to go pretty deep. | Не волнуйся, когти должны пройти достаточно глубоко. |
| I get that it's pretty safe, but you never know. | Я понимаю, что это достаточно безопасно, но никогда не знаешь наверняка. |
| So, you're running a pretty high fever, and there's a serious infection in your hand. | Итак, у вас достаточно высокая температура и серьезно инфицирована рука. |
| You had to protect your sisters and your brother and your mom from a pretty violent father, it sounds like. | Тебе приходилось защищать твоих сестер, брата и маму от достаточно жестого отца, примерно так. |
| I was bored and frustrated, and I was not feeling particularly pretty. | Мне было скучно и я была расстроена, и я не чувствовала себя достаточно красивой. |
| Of course you're pretty enough. | Конечно же, ты достаточно красива. |
| You need a pretty face to attract sympathy. | Достаточно иметь привлекательную рожу, чтобы привлечь внимание. |
| I know him well enough to understand that this is a pretty big deal. | И я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что это очень серьезно. |
| Four gold medals between the two games makes him a pretty big deal, and that's why the press showed up. | Четыре золотых медали за двое Игр сделали его достаточно важной персоной, вот почему тут журналисты. |
| No. I mean, Tom, he seemed pretty firm about it. | Нет, но Том, он был достаточно непоколебим. |
| Something that's pretty hard to talk about. | Что-то, о чём достаточно сложно говорить. |
| Well, I do pretty darn well with the ladies. | Я веду себя достаточно заботливо с дамами. |
| She got defensive, pretty quickly. | Она перешла в защиту, достаточно быстро. |