| Really, because the last time I saw you two together, you seemed pretty cozy. | Я видела вас двоих той ночью, и вы были... достаточно дружны. |
| "When you wake you shall have all the pretty little horses." | "Когда ты проснёшься у тебя должно быть достаточно маленьких лошадок." |
| So, I did a little research on what the conditions are like in the mines, and the guys might be right - sounds pretty rough down there. | Итак, я провел небольшое исследование относительно условий работы в шахтах, и ребята возможно правы... там достаточно тяжело находиться. |
| You got a full head of hair, and you look pretty white to me. | У тебя волосы на месте, и, по мне, ты достаточно белый. |
| Okay, just 'cause Dom texted me after dinner last night and sort of indicated that it was getting pretty serious with you guys. | Хорошо, просто из-за того, что Дом написал мне после ужина прошлой ночью, И как бы намекнул, что это становится достаточно серьезным у вас, ребята. |
| I like to sing... and the fact is those guys were pretty cool to me last year when I wasn't on top. | Мне нравится петь... и дело в том, что ребята были достаточно холодны ко мне в прошлом году, когда я не была популярна. |
| They have a bunch of big turbine generators that get pretty loud from time to time. | У них есть несколько больших турбинные генераторов Они бывают достаточно шумными время от времени |
| I'm telling you, if she doesn't want to talk to you, she can be pretty stubborn. | Я говорю, она может не захотеть говорить с вами, она бывает достаточно упрямой. |
| I'm pretty familiar with the international sign for enough and you have a ways to go. | Я достаточно знакома с интернациональным обозначением слова "хватит" и ты придумал новый путь показать это! |
| I'd say that's pretty relevant, wouldn't you? | Это достаточно важно, не так ли? |
| I just think it's pretty simple, you know. | Я-я просто думаю, что это достаточно просто, ты знаешь? |
| I'd say that's pretty nutty, wouldn't you? | Я должен сказать, что это достаточно безумно, не так ли? |
| Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. | А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять, значит это стоит и украсть. |
| And while I was away pursuing my career, my dad and my uncle Phil carried on, as ever, farming in a pretty traditional way. | И пока я была далеко в погоне за карьерой, мой папа и мой дядя Фил продолжали, как обычно, заниматься фермерским хозяйством достаточно традиционным способом. |
| Even on our little farm, without fossil fuel energy, farming and food production would grind to a halt pretty quickly and we would be left with, well, a nature reserve. | Даже на нашей маленькой ферме, без ископаемого топлива, фермерство и производство еды остановилось бы достаточно быстро, и мы будем оставлены с резервами природы. |
| The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. | Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня. |
| OK, admittedly, I'm pretty drunk, but you're not nearly as bad at this as I thought you'd be. | Признаюсь, что я достаточно пьяна, но ты не так плох, как я думала. |
| I don't have a great knowledge of criminal law but I'm pretty certain that you haven't got enough firm evidence... to order a retrial. | У меня нет великих познаний в уголовном праве, но я вполне убежден, что у тебя нет достаточно твердых доказательств... чтобы назначить повторное расследование. |
| 'Cause this last time, I'm pretty sure she hung up on you. | Потому что это в последний раз, я достаточно уверен что она не может и дня прожить без тебя |
| She said she's pretty familiar With all of darcy's friends and clients, But she's never seen the vic before. | Она сказала, что достаточно хорошо знает всех друзей и клиентов Дарси, но она не знает убитого. |
| Now, this soil's pretty hard packed, so even if there was another vehicle out here, we probably wouldn't know it. | Итак, почва здесь достаточно утрамбована, так что, даже если здесь и был другой транспорт, скорее всего, мы об этом не узнаем. |
| On the game's puzzles, Honeywell stated that some of the puzzles are pretty simple, while others are difficult in the extreme. | Комментируя пазлы, Хониуэлл отметил что «часть пазлов достаточно простая, в то время как другие экстремально сложные. |
| And I'm happy to say, I was partly responsible for that cliche that machines are becoming biological, but that's pretty evident. | Я счастлив говорить, что я отчасти ответственен за это клише о том, что машины становятся биологическими, но это достаточно очевидно. |
| But I'm also sure, pretty sure, that absolutely nobody is thinking of this. | Но я также уверен, достаточно уверен, что никто не думает вот об этом. |
| Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. | А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять, значит это стоит и украсть. |