Really, because the last time I saw you two together, you seemed pretty cozy. |
Я видела вас двоих той ночью, и вы были... достаточно дружны. |
"When you wake you shall have all the pretty little horses." |
"Когда ты проснёшься у тебя должно быть достаточно маленьких лошадок." |
So, I did a little research on what the conditions are like in the mines, and the guys might be right - sounds pretty rough down there. |
Итак, я провел небольшое исследование относительно условий работы в шахтах, и ребята возможно правы... там достаточно тяжело находиться. |
You got a full head of hair, and you look pretty white to me. |
У тебя волосы на месте, и, по мне, ты достаточно белый. |
Okay, just 'cause Dom texted me after dinner last night and sort of indicated that it was getting pretty serious with you guys. |
Хорошо, просто из-за того, что Дом написал мне после ужина прошлой ночью, И как бы намекнул, что это становится достаточно серьезным у вас, ребята. |
I like to sing... and the fact is those guys were pretty cool to me last year when I wasn't on top. |
Мне нравится петь... и дело в том, что ребята были достаточно холодны ко мне в прошлом году, когда я не была популярна. |
They have a bunch of big turbine generators that get pretty loud from time to time. |
У них есть несколько больших турбинные генераторов Они бывают достаточно шумными время от времени |
I'm telling you, if she doesn't want to talk to you, she can be pretty stubborn. |
Я говорю, она может не захотеть говорить с вами, она бывает достаточно упрямой. |
I'm pretty familiar with the international sign for enough and you have a ways to go. |
Я достаточно знакома с интернациональным обозначением слова "хватит" и ты придумал новый путь показать это! |
I'd say that's pretty relevant, wouldn't you? |
Это достаточно важно, не так ли? |
I just think it's pretty simple, you know. |
Я-я просто думаю, что это достаточно просто, ты знаешь? |
I'd say that's pretty nutty, wouldn't you? |
Я должен сказать, что это достаточно безумно, не так ли? |
Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. |
А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять, значит это стоит и украсть. |
And while I was away pursuing my career, my dad and my uncle Phil carried on, as ever, farming in a pretty traditional way. |
И пока я была далеко в погоне за карьерой, мой папа и мой дядя Фил продолжали, как обычно, заниматься фермерским хозяйством достаточно традиционным способом. |
Even on our little farm, without fossil fuel energy, farming and food production would grind to a halt pretty quickly and we would be left with, well, a nature reserve. |
Даже на нашей маленькой ферме, без ископаемого топлива, фермерство и производство еды остановилось бы достаточно быстро, и мы будем оставлены с резервами природы. |
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. |
Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня. |
OK, admittedly, I'm pretty drunk, but you're not nearly as bad at this as I thought you'd be. |
Признаюсь, что я достаточно пьяна, но ты не так плох, как я думала. |
I don't have a great knowledge of criminal law but I'm pretty certain that you haven't got enough firm evidence... to order a retrial. |
У меня нет великих познаний в уголовном праве, но я вполне убежден, что у тебя нет достаточно твердых доказательств... чтобы назначить повторное расследование. |
'Cause this last time, I'm pretty sure she hung up on you. |
Потому что это в последний раз, я достаточно уверен что она не может и дня прожить без тебя |
She said she's pretty familiar With all of darcy's friends and clients, But she's never seen the vic before. |
Она сказала, что достаточно хорошо знает всех друзей и клиентов Дарси, но она не знает убитого. |
Now, this soil's pretty hard packed, so even if there was another vehicle out here, we probably wouldn't know it. |
Итак, почва здесь достаточно утрамбована, так что, даже если здесь и был другой транспорт, скорее всего, мы об этом не узнаем. |
On the game's puzzles, Honeywell stated that some of the puzzles are pretty simple, while others are difficult in the extreme. |
Комментируя пазлы, Хониуэлл отметил что «часть пазлов достаточно простая, в то время как другие экстремально сложные. |
And I'm happy to say, I was partly responsible for that cliche that machines are becoming biological, but that's pretty evident. |
Я счастлив говорить, что я отчасти ответственен за это клише о том, что машины становятся биологическими, но это достаточно очевидно. |
But I'm also sure, pretty sure, that absolutely nobody is thinking of this. |
Но я также уверен, достаточно уверен, что никто не думает вот об этом. |
Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. |
А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять, значит это стоит и украсть. |