| You think being pretty's enough? | Ты думаешь, достаточно быть красивой? |
| Even though I am pretty jaded, she was enough to astound me. | Несмотря на то, что я достаточно искушённый человек, ей удавалось поражать меня. |
| You look pretty near good enough to eat. | Вы почти достаточно красивы для того чтобы Вас съесть. |
| Yes, I'm loveable, pretty and wise, but is it enough? | Да, я привлекательная, симпатичная и умная, но этого достаточно? |
| My role on the show, for those of you who haven't seen it - it's pretty simple. | Моя роль в нашем шоу, для тех, кто его еще не видел, достаточно проста. |
| So far, it has been pretty soft in Eastern Europe, endorsing programs that depend on optimistic projections of both future budget cuts and economic growth. | До сих пор его условия в Восточной Европе были достаточно «мягкими». Он одобрял программы, зависящие от оптимистических прогнозов, как будущих сокращений бюджета, так и экономического роста. |
| Well, we're pretty sure that it's very small changes in the amount of sunlight reaching Antarctica, just caused by natural changes in the orbit of the Earth. | Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли. |
| And I have faith that pretty soon enough minds are changed that we cross a threshold. | И я верю, что достаточно скоро сознание достаточного количества людей изменится и мы переступим этот порог. |
| Bay, look, your plate is pretty full. | Бей, смотри, твой бланк достаточно полон |
| But she seems pretty humiliated to me. | но она показалась мне достаточно униженной. |
| I was talking pretty personally about my ex-boyfriend and we just, like, don't really know each other. | Я рассказывал достаточно личное о своих бывших парнях и мы, как бы не очень хорошо знакомы. |
| It's pretty loud, but it's not super-loud. | Что означает - это достаточно громко, но не слишком громко. |
| No. I'm pretty sure I'm right where I belong. | Нет, я достаточно уверена, что я там, где нужно. |
| My name is Hiro hamada, and I've been working on something that I think is pretty cool. | Меня зовут Хиро Хамада. И у меня изобретение достаточно прикольное. |
| I mean, the Reagans have a pretty strong set of doctrines themselves. | У Рэйганов тоже есть достаточно жесткие установки. |
| Detective, you've conducted a pretty thorough investigation here, haven't you? | Детектив, вы провели достаточно тщательное расследование, ведь так? |
| I got a glimpse of myself in the window here, I thought I looked pretty tough. | Я мельком видел своё отражение в окне, и подумал, что выгляжу достаточно круто. |
| I think that my reply gives a pretty clear picture of our position on the question that we are talking about today. | Я думаю, что мой ответ дает достаточно четкую позицию в отношении того, что сейчас мы обсуждаем. |
| If you're positive that the driver could see you, I think you could get pretty close. | Если вы уверены, что машинист вас увидел, думаю, получится достаточно точно. |
| And this is all within our reach pretty easily. | И всё это достаточно легко достижимо для нас. |
| It's not pretty, but we can steer enough to turn the hell around. | Не все гладко, но достаточно, чтобы улетать отсюда к черту. |
| Clair wasn't strong enough, smart enough, pretty enough. | Клэр не была достаточно сильна, умна и симпатична. |
| I'm pretty sure I've done enough damage to keep Thanksgiving interesting, you know, maybe even Christmas. | Я почти уверен, что нанёс достаточно ущерба, чтобы День благодарения был интересным, или знаешь, может, даже Рождество. |
| The girl isn't rich but she's charming and pretty, which is enough for the handsome groom. | Девушка не богата, но зато очаровательна, а этого вполне достаточно красивому жениху. |
| And this is all within our reach pretty easily. | И всё это достаточно легко достижимо для нас. |