Was pretty awesome, though, right? |
Но было достаточно здорово, правда? |
Now that is pretty authoritarian, and that's something I'm very much critical of. |
Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую. |
Looks pretty strong to me, So it's important we don't spook her. |
На мой взгляд, она достаточно сильна, так что важно не напугать ее. |
Well it's a pretty standard psych profile for somebody who join the Green Berets, the SEALs, what have you... but this is not. |
Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так. |
I'm pretty enough to be on TV, right? |
Я достаточно хорошенькая, чтоб попасть в ящик! |
Like maybe - maybe not like you once was, but pretty enough. |
Может... может не так, как была, но достаточно красивая. |
My role on the show, for those of you who haven't seen it - it's pretty simple. |
Моя роль в нашем шоу, для тех, кто его еще не видел, достаточно проста. |
That seems pretty suspicious enough to murder someone to me. |
Как по мне, так это достаточно подозрительно, чтобы убить. |
You guys seem like pretty cool dudes and I'm feeling pretty generous, so why don't we take this conversation to the Pawnee Smokehouse? |
Вы, кажется, довольно клевые парни и я чувствую себя достаточно щедрым, так что почему бы нам не перенести эту встречу в клуб для курения Пауни? |
To my surprise, eliminating net CO2 emissions from the economy in just 20 years is actually pretty easy and pretty cheap, not very cheap, but certainly less than the cost of a collapsing civilization. |
К моему удивлению, ликвидация цепочки эмиссии СО2 из экономики за 20 лет достаточно легка и дешева, не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации. |
You seemed pretty adult this morning when you told me you wanted to do it. |
Сегодня утром ты выглядела достаточно взрослой, когда ты сказала мне, что хочешь это сделать. |
But, as you can imagine, after ten years in a North Dakota jail, still pretty angry. |
Но, как вы сами понимаете, после десяти лет проведенных в местной тюрьме он все еще достаточно рассержен. |
She was pretty tiny, right? |
Она была достаточно маленькой, правда? |
We should expect to see the peak of the storm here in New York tonight or tomorrow, and it should be pretty catastrophic. |
Мы ожидаем пик шторма здесь, в Нью-Йорке, сегодня вечером или завтра, и он будет достаточно катастрофичным. |
Usually it's close to here, so we can go left or right, and north, south, east, west from here pretty quickly. |
Обычно все происходит неподалеку, так что мы можем поехать налево или направо, и на север, юг, восток, запад достаточно быстро. |
It would've taken a lot of force or something pretty hefty to get it out of there, and there was no trail. |
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов. |
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that. |
Остальной альбом достаточно жесткий, так что лучше закончить в таком духе. |
Out of the three subjects that we will address at the Review Conference, we have a pretty clear vision of where we are going on two. |
Из трех тем, которые предстоит обсудить на Конференции, достаточно четкое представление о том, в каком направлении нам нужно продвигаться, у нас есть в отношении только двух. |
Once all of the prerequisites have been met, and the various tools, component and connectors have been installed, the migration is pretty straightforward. |
Как только соответствие всем требованиям достигнуто, различные инструменты, компоненты и коннекторы установлены, миграция является достаточно простой. |
Judging from how you responded, I think you've got a pretty high opinion of them, too. |
Судя по тому, как ты ответила, думаю, что ты тоже о нём достаточно высокого мнения. |
But for what it's worth, I think he sounded pretty sincere. |
Но, если тебе интересно мое мнение, я думаю, он говорил достаточно искренне. |
Look, I take the title "editor" pretty seriously, |
Понимаешь, я отношусь к должности "редактор" достаточно серьезно |
And I think we can argue, pretty convincingly, that the "N" word is tossed off with some frequency there. |
И я думаю, мы можем утверждать, достаточно убедительно, что слово на Н звучало там довольно часто. |
Those are pretty rare, aren't they? |
Они достаточно редкие, не так ли? |
All those pretty fountains we stole the coins from till we had enough to bribe the bus driver. |
Все эти красивые фонтаны, которые мы облазили в поисках монет, пока не набралось достаточно, чтобы подкупить водителя автобуса. |