Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Present - Представлять"

Примеры: Present - Представлять
For example, in some cases, accounting rules allow management to deviate from historical cost and present certain assets on a fair value basis. Например, в некоторых случаях учетные правила позволяют руководству отклоняться от первоначальной себестоимости и представлять определенные активы на основе справедливой стоимости.
This includes general thoughts or presentations on which munitions may present a specific humanitarian threat as ERW. Это включает общие размышления или презентации на тот счет, какие боеприпасы могут представлять специфическую гуманитарную угрозу в качестве ВПВ.
MANPADS present a particular threat if allowed to fall into the hands of undesirable end users. ПЗРК будут представлять особую угрозу, если допустить их попадание в руки нежелательных конечных пользователей.
All these are new issues, which all States are entitled to raise at the Conference, and on which they may also present papers. Все это - новые проблемы, которые вправе затрагивать все государства и по которым они также могут представлять документы.
The Committee concluded that its current procedures should be retained, on the understanding that observers could present their proposals in formal meetings. Комитет постановил оставить в силе свои действующие процедуры при том понимании, что наблюдатели могут представлять свои предложения в ходе неофициальных заседаний.
Article 115 of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal provides that parties may present previously unavailable evidence before the Appeals Chamber. В статье 115 Правил процедуры и доказывания Трибунала предусматривается, что стороны могут представлять в Апелляционной камере ранее отсутствовавшие доказательства.
Raphaël Hertzog will present the goals and the current status of Debian-Edu. Рафаэль Херцог (Raphaël Hertzog) будет представлять цели и текущее состояние проекта Debian-Edu (Debian в образовании).
At these conventions, members can network with other members, present research, and meet other distinguished researchers. На этих конвенциях члены могут общаться с другими членами, представлять исследования и встречаться с другими выдающимися исследователями.
Advocates as well as other lawyers can present and defend the Client's interests in the Court. Представлять интересы клиентов в судах могут не только адвокаты, но и другие юристы.
Attorneys only can present and defend the interests of the clients in criminal cases. Только адвокаты могут представлять клиентов в уголовных делах.
Improperly performed maintenance may damage the saw and present a hazard to the operator. Неправильно проведенное обслуживание может навредить пиле и представлять опасность для пользователя.
Applications must present a new concept which is technically feasible and economically viable. Все заявки должны представлять новый концепт, который технически выполним и экономически жизнеспособный.
It is a non-governmental independent institution, obliged to periodically present a report on its operation to the National Assembly of Slovenia. Банк является неправительственной независимой организацией и обязан представлять отчёты о своей деятельности в Парламент Словении.
Peanut oil, cashew oil and other nut-based oils may present a hazard to persons with a nut allergy. Арахисовое масло, кешью и другие ореховые масла могут представлять опасность для людей с аллергией на орехи.
Hearings only take place in Ottawa, although litigants can present oral arguments from remote locations by means of a video-conference system. Суд заседает в Оттаве, хотя стороны могут представлять свои выступления и из удалённых мест с помощью системы видеоконференции.
That should present a more inviting target. Так он будет представлять более соблазнительную цель.
We'll present it at the Board of Administrators meeting. Мы будем представлять его на собрании Учебного совета.
You can count on it, you may not present her. Можешь быть уверен, и можешь ее не представлять.
Such meetings could help them to initiate, develop and present proposals regarding the struggle against racism and racial discrimination. Такие встречи помогли бы им выдвигать, прорабатывать и представлять предложения, связанные с борьбой против расизма и расовой дискриминации.
The coming into force of the law will present a major test to the courts and Constitution of Cambodia. Вступление в силу этого Закона будет представлять собой крупное испытание для судов и Конституции Камбоджи.
(b) An Ombudsman may also present at any time special reports to any competent authorities. Ь) Омбудсмен может также представлять в любое время специальные доклады любым компетентным органам.
For purposes of this review and approval, the Secretary-General of the Authority should present its budget to the General Assembly. Для целей такого рассмотрения и утверждения генеральный секретарь Органа должен представлять его бюджет на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
It would also inform those States parties that they should be prepared to update the reports when they did ultimately present them. Следует также информировать эти государства-участники о том, что они должны быть готовы обновить эти доклады к тому времени, когда они будут их представлять.
In the future, the Unit will present detailed information on the submissions of individual organizations. В будущем Группа будет представлять подробную информацию о представлении замечаний отдельными организациями.
At the private hearing, the adversely affected person may appear and testify, present witnesses and other evidence, and make arguments. На закрытом слушании неблагоприятно затронутое лицо может присутствовать и выступать в качестве свидетеля, представлять свидетелей и другие доказательства, а также приводить доводы.