| You knew this, and yet you still gave this woman your powers. | Ты знал это и все равно отдал этой женщине свою силу. |
| I healed greta in the hospital last night... using my magical powers. | Я вылечила Грету в больнице прошлой ночью, используя свою волшебную силу! |
| See if it was possible to gain his powers? | Выяснить, можно ли заполучить его силу? |
| On approach to Neptune, Dart, Slim and Husky fall under the hypnotic influence of Neptunian overlord Tyro who is using his powers to trap Earth colonists as slaves. | При приближении к Нептуну герои - Дарт (Dart), Слим (Slim) и Хаски (Husky) попадают под гипнотическое влияние Тиро - повелителя Нептуна, который использует свою силу для обращение земных колонистов в рабов. |
| It looks like my sister's powers are losing their strength | Похоже, что власть моей сестры утратила свою силу. |
| With my mighty robot powers, I can get sick of things... muchquickerthanyouhumans. | В силу моих способностей могучего робота, меня можно достать... гораздо раньше вас, людей. |
| But clearly in view of the powers they hold and the impact they have on the lives of citizens there is a particular focus on police officers. | Однако вполне очевидно, что в силу их полномочий и воздействия на повседневную жизнь граждан особое внимание привлекают к себе служащие полиции. |
| This judgement by the Constitutional Court has made clear the proper constitutional framework within which these extraordinary powers allowed by the Constitution to the Executive Power must be exercised. | Решение Конституционного суда способствовало разъяснению надлежащих конституционных рамок, в которых должны осуществляться эти чрезвычайные прерогативы исполнительной власти, наделенной ими в силу Политической конституции. |
| The individuals concerned were held under immigration powers which enabled an individual to be detained because they could not, at that time, be removed from the country. | Эти лица содержались под стражей в соответствии с иммиграционными полномочиями, позволяющими заключать соответствующее лицо под стражу в силу того, что оно в это время не может быть выслано из страны. |
| Until the Government of Wales Act 2006, these were delegated powers of the UK government. | До вступления в силу закона о Правительстве Уэльса от 2006 года - 25 мая 2007 года, эти полномочия делегировались правительству Великобритании. |
| After the Scarlet Witch is found, Dr. Doom steals her reality warping powers and fights the combined forces of the Avengers and X-Men. | После того, как Алая Ведьма найдена, Доктор Дум крадет силу своей реальности и сражается с объединенными силами Мстителей и Людей Икс. |
| I want you to use all your powers and all your skills. | Я хочу, чтобы ты использовал всю свою силу... и умения. |
| For the entirety of the series, Andrew loses his powers when exposed to radiation (e.g. electromagnetic waves and x-rays). | В целом в сериале Эндрю теряет свою силу при воздействии какого-либо излучения (например, электромагнитные волны и рентгеновские лучи). |
| We did calligraphy to inspire our swordplay and to heighten our powers | Чистописание вдохновляло наше владение мечом и повышало нашу силу. |
| I protected them, taught them to control their powers and, in time, teach others to do the same. | Я обёрёгал их, учил контролировать свою силу и, затём, учить этому других. |
| I joined the coven to obtain greater understanding of my feminine powers. | Я приехала на шабаш ведьм, чтобы доказать свою женскую силу. |
| But when he gave me my powers back, he gave me a message. | Когда он вернул мне мою силу, он передал послание. |
| You know how the Vikings got their powers from hallucinogenic mushrooms? | Ты знаешь, как Викинги черпали свою силу от галлюциногенных грибов? |
| When I take over those satellites tomorrow, and when I gain my own powers... you will be the one who needs mercy. | Когда я завтра захвачу те спутники, когда я получу назад свою силу, ... милосердие потребуется тебе. |
| I find it anomalous that you would leave her since you believe so emphatically in the mythic powers of love. | Я нахожу неправильным то, что ты оставил её, поскольку ты веришь, и так решительно, в мифическую силу любви. |
| And it's wonderful, wonderful for its healing powers. | Всё прекрасно, это хорошо повышает целительную силу. |
| Do as I say, or lose your powers! | Делай как я говорю, или потеряешь свою силу. |
| The meteorite which gave you your powers appears to be of the same variety that mutated Tommy Fuller. | Метеорит который дал вам вашу силу по-видимому того же сорта, который изменил Томми Фуллера. |
| and attaining the triangle's awesome and terrible powers. | "и получив от треугольника устрашающую и ужасную силу." |
| During the events of Avengers Arena, Chase obtained Darkhawk's powers, as the original owner was separated from the amulet. | Во время событий Avengers Arena Чейз получил силу Тёмного ястреба, так как первоначальный владелец был отделен от амулета. |