Примеры в контексте "Powers - Силу"

Примеры: Powers - Силу
By learning to use your powers, you could save many more people. Изучая как использовать свою силу, ты сможешь спасти намного больше людей.
If we can get it we can use it to drain Annabelle's powers. Если мы используем это, то сможем забрать у Аннабель силу.
It is that very thorn which gives her her magic powers. Этот шип и даёт ей колдовскую силу.
It's a good thing she's lost her powers. Хорошо, что она потеряла силу.
Do not underestimate the powers of the emperor... or suffer your father's fate you will. Не недооценивай силу Императора... или постигнет тебя участь отца твоего.
Faye Chamberlain (played by Phoebe Tonkin) is an eccentric and free-spirited witch who uses her powers recklessly and selfishly. Фэй Чемберлен (Фиби Тонкин) - эксцентричная и вольная ведьма, которая любит использовать свою силу легкомысленно и эгоистично.
With your approval, we shall use all our powers to return to his body that which you possess. С вашего одобрения, мы используем всю нашу силу чтобы вернуть в его тело то, чем вы обладаете.
Your superhuman powers will start to fade. Теперь ты постепенно начнёшь терять свою силу.
Okay, so if we can catch him, figure out how he uses his powers... Если мы сможем поймать его, выяснить, как он использует свою силу...
Well, he's using his powers to alter the air pressure around him to create pockets of updraft that can... Он использует свою силу, чтобы изменять давление вокруг себя, создавая карманы восходящего потока...
I say what is so, or you lose your great powers. Я говорю, что надо, или ты потеряешь свою великую силу.
You said you weren't going to use your powers. Ты сказал, что не будешь использовать свою силу.
Sam and Dean, they want to take away his powers because they're scared. Сэм и Дин хотят забрать его силу, потому что боятся.
The powers conferred by the Third Schedule shall be exercised notwithstanding any right conferred by the Immigration and Deportation Act. Полномочия, предоставляемые в силу третьего Приложения, осуществляются независимо от прав, предусмотренных Законом об иммиграции и депортации.
In addition the court is required to confirm decisions of magistrate courts in exercise of the courts supervisory powers. Кроме того, Высокий суд в силу своих надзорных полномочий обязан утверждать решения магистратских судов.
Consequently, the Council of State also declared void those acts made in exercising the so-called civil protection emergency powers. Впоследствии Государственный совет объявил утратившими силу и нормативные акты, принятые в осуществление так называемых чрезвычайных полномочий в отношении гражданской защиты.
The Cardassians will do anything to decipher their powers. Кардассиане сделают всё возможное, чтоб раскрыть силу Сфер.
Because such powers come from the devil himself. Эту силу подарил тебе сам Дьявол.
Not even the powers you stole from Richard can overcome the rada'han around your neck. Даже с помощью сил, которые ты украла у Ричарда ты не сможешь преодолеть силу Рада-Хань на твоей шее.
The Bundestag as the Federal Parliament, together with the parliaments of the Länder, has legislative powers by virtue of the federalist structure. Бундестаг, как федеральный парламент, вместе с парламентами земель пользуется законодательными полномочиями в силу федерального устройства государства.
It entered into force on November 8, 2003 and replaced existing export control powers and extended them. Он вступил в силу 8 ноября 2003 года и заменил и расширил действовавшие до этого положения в отношении экспортного контроля.
Traditional leaders for example, ceased to derive their powers from patronage and were instead appointed and often dismissed by the state. Например, традиционные лидеры перестали получать свои полномочия в силу патронажа и вместо этого стали назначаться и часто увольняться государством.
Regina watches from her mansion and deviously smiles, knowing that she will once again regain her magical powers. Реджина наблюдает из своего особняка и хитро улыбается, зная, что она вновь вернёт себе магическую силу.
Maximus's mental instability often prevents him from making full use of his powers. Психическая нестабильность Максимуса часто мешает использованию его способностей в полную силу.
By the powers vested in me by the authority... В силу полномочий, данными мне властями...