Примеры в контексте "Powers - Силу"

Примеры: Powers - Силу
All of us share the burden, but some of us certainly have greater powers and responsibilities. Все мы ощущаем это бремя, однако некоторые из нас, безусловно, несут большую ответственность в силу их больших возможностей.
Nation States had traditionally dominated history but now companies were acquiring more important political powers than some States. Государства всегда играли доминирующую роль в жизни общества, однако в настоящее время компании обретают более значительную политическую силу, чем некоторые государства.
that I used my powers for myself. В том что я использовал свою силу для себя.
And you took my powers away because of that. И из-за этого ты забрал мою силу.
You see, Fran, I believe in angelic powers. Видишь, Фран, я верю в силу ангелов.
Thought you said you lost all of your psychic powers. Думал, ты сказал, что потерял всю свою психическую силу.
Maybe you can use your special powers of augury to figure it out. Может ты сможешь использовать свою особую силу предсказания, для того, что бы это выяснить.
This explains how Adalind is getting her powers back. Это объясняет то, как Адалинда вернула свою силу.
Me taking away Cara's powers. Это я, когда отобрал силу у Кары.
Since the entry into force of the Kosovo Constitution, exercising my legal powers under resolution 1244 has become increasingly difficult in practice. После вступления в силу конституции Косово мне становится все труднее осуществлять на практике свои законные полномочия в контексте резолюции 1244.
Generally the tribunals are set up under statutory powers which govern their constitution, functions and procedure. Как правило, трибуналы учреждаются в силу статутного законодательства, определяющего их состав, функции и процедуру.
The powers of a judge who has been removed from office cease before the entry into force of a criminal conviction. Полномочия судьи, отстраненного от должности, прекращаются до вступления в силу приговора по уголовному делу.
The use of some regulatory powers or instruments may be limited by law to the dominant public service providers in the sector. Использование некоторых полномочий или инструментов регулирования может в силу закона ограничиваться доминирующими поставщиками общедоступных услуг в соответствующем секторе.
It would also make recommendations on Kenya's treaty implementation powers and any other matters relating to compliance with the obligations it had assumed under international instruments. Комиссии поручено также вынести рекомендации относительно осуществления договоров, в которых участвует Кения, и вообще всех вопросов, касающихся соблюдения обязательств, взятых ею в силу участия в международно-правовых актах.
Higher courts' powers to quash or alter binding and enforceable judicial decisions should be exercised for correction of fundamental defects. Полномочия вышестоящих судов отменять или изменять окончательные и вступившие в законную силу судебные решения должны осуществляться с целью исправления существенных ошибок.
The principle of separation of powers must prevail under the rule of law. Принцип разделения властей должен иметь преимущественную силу в условиях верховенства закона.
The fundamental principle of the division of powers vests the judiciary with this authority. В силу фундаментального принципа разделения властей такие полномочия принадлежат судебной власти.
The courts, by virtue of their structure, functions and powers, are the main mechanism for the effective protection of human rights. В силу своей структуры, функций и полномочий основным механизмом эффективной защиты прав человека являются суды.
By virtue of the separation of powers, the Executive could not interfere with the legislative process. В силу разделения властей исполнительная власть не может вмешиваться в законодательный процесс.
Treaty obligations could also be given effect through statutory decision-making powers. Обязательства, предусмотренные международным договором, могут также вступить в силу иным предусмотренным в законодательстве способом.
Because of this humble act, the medallion took on special powers, granting wishes to the pure in heart. Благодаря этому медальон обрел особую силу: он мог исполнять пожелания чистых сердцем.
It allows me to control your prodigious powers, miss Donovan. Она позволяет мне контролировать вашу невероятную силу, мисс Донован.
You were relying too much on your powers. Ты слишком сильно полагался на свою силу.
They were looking for a way to take away her powers... Они искали способ забрать ее силу...
In this case, that would mean finding the first person The shape-shifter morphed into When they discovered their powers. В данном случае надо найти первого, в кого он обратился, когда обнаружил свою силу.