This is partly due to the lack of institutional capacity, but also to politics, particularly in the railway sector. |
Это объясняется отчасти отсутствием институционального потенциала, но также и политикой, особенно в железнодорожном секторе. |
It appears, however, that the population is more concerned by daily-life difficulties than politics. |
Тем не менее, как представляется, население в большей степени озабочено повседневными трудностями, чем политикой. |
The studies had examined to some extent the role of politics in crime and the fact that criminal leaders sometimes became political leaders. |
В этих исследованиях определенное внимание было уделено связи между политикой и преступностью и тому факту, что лидеры преступных группировок иногда становятся политическими лидерами. |
Suddenly, you're dealing with the press and politics. |
Внезапно, ты сталкиваешься с прессой и политикой. |
I don't agree with his politics, but? that smile. |
Я не согласен с его политикой, но эта его улыбка... |
You were always interested in politics and history. |
Ты всегда интересовался политикой и историей. |
You know, Andrew was the one who first got me interested in politics. |
Знаете, Эндрю был тем, кто впервые увлек меня политикой. |
In this world, everything is politics. |
В этом мире всё связано с политикой. |
I think it's great anytime a new female talent enters politics. |
Я думаю это здорово, что талантливая женщина занялась политикой. |
It has nothing to do with politics. |
Это никак не связано с политикой. |
I never mix personal with politics. |
Я никогда не смешиваю личное с политикой. |
Since I am into politics I got your police security... |
Как только я занялся политикой, полиция стала меня охранять... |
A few years ago he went into politics. |
Несколько лет назад он занялся политикой. |
I tried to write new music and got involved in politics because we were now a country at war. |
Я пытался писать новую музыку и занялся политикой, потому что наша страна теперь воевала. |
As a politician and a revolutionaire I refuse to mix family with politics. |
Как политик и революционер я отказываюсь смешивать семью с политикой. |
The IPU will continue to network with journalists and correspondents while aiming for greater specialization among those interested in parliamentary politics or particular aspects of the Organization's work. |
МПС будет продолжать поддерживать контакты с журналистами и корреспондентами, стремясь при этом добиваться большей специализации среди тех, кто интересуется парламентской политикой или конкретными аспектами работы Организации. |
There are rare negative images of women that enter politics in high levels. |
Имеются немногочисленные негативные образы женщин, занимающихся политикой на высоком уровне. |
It's a lot more satisfying than politics. |
Это куда приятней, чем заниматься политикой. |
During these new proceedings the complainant stated that in addition to his previously stated grounds for asylum he also had become active in politics in Sweden. |
Во время нового рассмотрения документов заявитель утверждал, что в дополнение к причинам для убежища, которые он излагал ранее, он стал активно заниматься политикой в Швеции. |
In the level of small towns and villages, the women hesitate to be involved in politics, whereas in some other cases, the women themselves show less trust in their women colleagues, who try to join politics. |
На уровне небольших городов и деревень женщины не решаются участвовать в политической жизни, в то время как в некоторых других случаях женщины сами в меньшей степени доверяют своим коллегам-женщинам, которые пытаются заниматься политикой. |
What is the relationship between politics and war? |
Какова связь между политикой и войной? |
What often starts with endemic corruption and political cronyism may end up in a total disenchantment with State politics by large parts of the population. |
То, что зачастую начинается с повсеместной коррупции и политического непотизма, может в итоге привести к полному разочарованию значительных групп населения политикой государства. |
The Federal Agency for Civic Education provides numerous programmes for sections of society that are not interested in politics and have a lower level of education. |
Федеральное агентство по гражданскому образованию предлагает многочисленные программы представителям тех слоев общества, которые не интересуются политикой или имеют более низкий уровень образования. |
Let's lay our weap ons down and practice politics |
Давайте опустим оружие и займёмся политикой. |
We leak it to a celebrity gossip site so it doesn't have the stink of politics on it. |
Сольем это на известный сплетнями сайт так, чтобы от него даже не пахло политикой. |