They know that it's a belief born of pain, not politics. |
Они знают, эта вера рождена болью, а не политикой. |
But now its concern is more closely tied to regional politics than to the Kurdish issue. |
Но сейчас её озабоченность в большей степени связана с региональной политикой, чем с курдским вопросом. |
I have never been heavily involved in partisan politics, but these are not normal times. |
Я никогда серьезно не занимался партизанской политикой, но сейчас - не обычные времена. |
First, Xi's initiative shows the extent to which he dominates Chinese politics. |
Во-первых, инициатива Цзиньпина указывает на то, в какой степени он доминирует над политикой Китая. |
Police remain reluctant to implement court decisions which do not accord with the politics of the majority group. |
Полиция по-прежнему с большой неохотой идет на осуществление решений судебных органов, которые не согласуются с политикой большинства. |
Dr. Weir is interested in medicine, not politics. |
Доктор Вейр интересуется медициной, а не политикой. |
I'm not exactly sure how to navigate all the politics of this sport, so... |
Я не совсем уверена в том, как управлять всей политикой этого спорта, поэтому... |
So, I'm trying to get that intersection between culture and politics. |
Таким образом, я пытаюсь найти точки соприкосновения между культурой и политикой. |
No, I don't mean politics. |
Нет, я не интересуюсь политикой. |
I'm a radical myself, but you should never mix politics and business. |
Я сам левый, но, мой тебе совет, никогда не смешивай свою работу с политикой. |
GEORGE: There is an innocence to youth, a worldview unclouded by history and the politics of everyday life. |
Существует наивность молодости, мировоззрение с безоблачной историей и политикой повседневной жизни. |
It's nothing to do with politics, Ada. |
Это никак не связано с политикой, Ада. |
That's why, even at an early age, I had no interest in politics. |
Поэтому, даже в юные годы, я не интересовался политикой. |
He studied law and started to practice but finally chose politics. |
Изучал право и имел юридическую практику, однако затем решил заняться политикой. |
Focused on grand international politics, he is less involved in actual policy. |
Сконцентрировав свои усилия на большой международной политике, он все меньше и меньше занимается реальной политикой. |
They're all Democrats, so it can't be politics. |
Они все демократы, так что это не может быть политикой. |
You will be in charge of politics, finance, theology, appointments and promotions. |
Ты будешь управлять политикой, финансами, теологией, назначениями и продвижением по службе. |
Funnily enough, American politics has a lot to do with it. |
Как ни странно, это слово связано с американской политикой. |
For years, the country has been divided between politics and religion. |
Годами наша страна была разделена между политикой и религией. |
I heard he was going into politics. |
Я слышал, что он собирался заняться политикой. |
But he's also a master at Bureau politics. |
А ещё он превосходно управляется с политикой Бюро. |
The intellectuals of my generation tried hard to find a balance between politics and morals. |
Интеллектуалы моего поколения долго искали равновесия между политикой и моралью. |
Remember, we haven't discussed matters that relate directly or indirectly to politics. |
Мы не особо затрагивали темы, которые прямо или косвенно связаны с политикой. |
I'm not in politics anymore, Ms. Lockhart. |
Я больше не занимаюсь политикой, мисс Локхарт. |
I was a journalism major, always interested in politics and an opportunity came through friends of the family. |
Моя специализация журналистика, всегда интересовался политикой и возможность пришла от друзей семьи. |