Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политикой

Примеры в контексте "Politics - Политикой"

Примеры: Politics - Политикой
Thus, one question must be answered: Do those Powers want an effective international legal system that leaves its mark on international relations - whose main features are decided by the politics of particular international legal contexts? Таким образом, необходимо найти ответ на один вопрос: хотят ли эти державы иметь международную правовую систему, которая оказывала бы влияние на международные отношения - систему, главные аспекты которой определяются политикой конкретных международных юридических контекстов?
(a) One Senior Political Affairs Officer (P-5) to head the team, who would be responsible for following up on the political developments in the countries of the Sahel, the politics of the region and developments in the countries neighbouring the Sahel region; а) одна должность старшего сотрудника по политическим вопросам (С5) в качестве руководителя Группы, который будет отвечать за осуществление последующих мер в связи с политическими изменениями в странах Сахеля, политикой региона и изменениями в соседних странах Сахельского региона;
Politics ruled that decision, and it averted a war. Он руководствовался политикой, и это предотвратило войну.
The image was printed on 65,000 posters and brochures with the slogan, "Keep Politics Out of this Picture". Изображение было напечатано на 65000 плакатов и брошюр с лозунгом «Не лезьте с политикой в эту картину».
That borders on politics. И как это связано с политикой?
I have a keen interest in politics. Я весьма интересуюсь политикой.
I am not interested in politics at all. Я совершенно не интересуюсь политикой.
History and politics, mainly. В основном, историей и политикой.
I don't talk politics. Политикой я не интересуюсь.
James Lim wants to get into politics. Джеймс Лим хочет заняться политикой.
Is your wife involved in politics? Ваша жена связана с политикой?
When he got into politics. Когда он занялся политикой.
But underneath the liberal disdain, both Donald Trump in America, and Vladislav Surkov in Russia had realised the same thing - that the version of reality that politics presented was no longer believable, that the stories politicians told their people about the world Но несмотря на либеральное пренебрежение, и Дональд Трамп в Америке, и Владислав Сурков в России поняли одну важную вещь - что в версию реальности, представляемую политикой, больше никто не верил, что истории, рассказываемые политиками людям о мире,
I'm totally going into politics Я тоже хочу политикой заниматься, это точно.
He has no politics, Он не занимался политикой.
I'm here to do politics. Я здесь, чтобы заниматься политикой
It's a way of participating in politics. Именно так нужно заниматься политикой.
I'm not into politics. Я не интересуюсь политикой.
You know, you should get involved in politics. Тебе стоило бы заняться политикой.
We don't do politics. Мы не занимаемся политикой.
I'd like to get involved to politics. Я хотел бы заниматься политикой.
I'm responsible for politics. А политикой здесь занимаюсь я.
I'm not involved in politics. и политикой не интересуюсь.
No. Aren't you interested in politics? Неужели ты не интересуешься политикой?
A pretty girl interested in politics... Красивая девушка, интересующаяся политикой...