Consequently, many women were reluctant to enter politics. |
В результате этого многие женщины с неохотой занимаются политикой. |
We need to ask ourselves about the link between culture and politics. |
Мы должны задаться вопросом о связи между культурой и политикой. |
Having said this, we need to stress the importance, for example, of questioning the links between religion and politics. |
Поэтому мы должны подчеркнуть важность, например, постановки вопроса о связях между религией и политикой. |
Therefore, we hold that hegemonic power politics, a major obstacle to the disarmament process at present, should never be tolerated. |
Поэтому мы считаем невозможным мириться с гегемонистской политикой, являющейся главным препятствием на пути процесса разоружения в настоящее время. |
The persons appointed to the provisional judgeships were all career professionals and were specifically forbidden to engage in politics. |
Лица, назначаемые временными судьями, являются карьерными профессионалами, и им специально запрещено заниматься политикой. |
When we visited Cyprus late last year, we noticed how few women and young people were engaged in politics. |
Когда мы посетили Кипр в конце прошлого года, мы заметили, насколько мало женщин и молодежи интересовались политикой. |
Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics. |
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. |
These adverse trends have been exacerbated by domestic politics. |
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. |
Japan in the second half of the 20th century had stable politics, due in large part to a good constitution and democratic institutions. |
Япония во второй половине 20-го века отличалась стабильной политикой, во многом благодаря хорошей конституции и демократическим институтам. |
The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth. |
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. |
Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate. |
Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы. |
We fully support the view of the Secretary-General that humanitarian assistance should not be driven by media coverage, politics or geography. |
Мы полностью поддерживаем точку зрения Генерального секретаря о том, что оказание гуманитарной помощи не должно определяться масштабом освещения средствами массовой информации, политикой или географией. |
In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics. |
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. |
Other instances of serious human rights violations continued to be recorded and investigated by the office, many of them unrelated to politics. |
Отделение по-прежнему регистрировало и расследовало другие случаи серьезных нарушений прав человека, многие из которых не были связаны с политикой. |
Many factors explain these phenomena: the links between corporate power and politics, issues of corruption and political apathy and so on. |
Такое положение дел обусловлено многими факторами: связью между корпоративной властью и политикой, вопросами коррупции и политической апатии и т.д. |
Women seeking to enter politics are no longer necessarily stigmatized. |
Женщины, желающие заниматься политикой, больше не подвергаются систематическому бойкоту. |
Nearly every political issue could be linked to youth politics. |
Все политические вопросы могут быть связаны с политикой в отношении молодежи. |
The Court will not make politics, but it will deliver justice. |
Суд не будет заниматься политикой, он будет отправлять правосудие. |
They have no enthusiasm to learn about politics, thinking that it is a male domain. |
Они не интересуются политикой, считая, что политика - это сфера действия мужчин. |
UNDP hosts a global web portal for women in politics. |
ПРООН создала глобальный портал для женщин, занимающихся политикой. |
The fund aims to control imbalances in regional development brought about by partisan politics. |
Целью этого Фонда является ликвидация несоответствий в процессе регионального развития, вызванных тенденциозной политикой. |
The Ministry of Women Affairs has embarked on mobilising women in politics to engage in economic activities. |
Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития начало привлекать женщин, занимающихся политикой, к участию в экономической жизни. |
This was believed to be due to nexus between crime and politics. |
Полагают, что это объясняется наличием связей между преступностью и политикой. |
Its ratification was being blocked by politics rather than law. |
Ее ратификация блокируется политикой, а не законами. |
One area that requires special focus, according to the policy, is female representation in politics and decision-making. |
Одной из областей, требующих в соответствии с этой политикой уделения особого внимания, является представленность женщин на политических и руководящих должностях. |