| Consequently, many women were reluctant to enter politics. | В результате этого многие женщины с неохотой занимаются политикой. |
| We need to ask ourselves about the link between culture and politics. | Мы должны задаться вопросом о связи между культурой и политикой. |
| Having said this, we need to stress the importance, for example, of questioning the links between religion and politics. | Поэтому мы должны подчеркнуть важность, например, постановки вопроса о связях между религией и политикой. |
| Therefore, we hold that hegemonic power politics, a major obstacle to the disarmament process at present, should never be tolerated. | Поэтому мы считаем невозможным мириться с гегемонистской политикой, являющейся главным препятствием на пути процесса разоружения в настоящее время. |
| The persons appointed to the provisional judgeships were all career professionals and were specifically forbidden to engage in politics. | Лица, назначаемые временными судьями, являются карьерными профессионалами, и им специально запрещено заниматься политикой. |
| When we visited Cyprus late last year, we noticed how few women and young people were engaged in politics. | Когда мы посетили Кипр в конце прошлого года, мы заметили, насколько мало женщин и молодежи интересовались политикой. |
| Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics. | Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. |
| These adverse trends have been exacerbated by domestic politics. | Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. |
| Japan in the second half of the 20th century had stable politics, due in large part to a good constitution and democratic institutions. | Япония во второй половине 20-го века отличалась стабильной политикой, во многом благодаря хорошей конституции и демократическим институтам. |
| The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth. | Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. |
| Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate. | Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы. |
| We fully support the view of the Secretary-General that humanitarian assistance should not be driven by media coverage, politics or geography. | Мы полностью поддерживаем точку зрения Генерального секретаря о том, что оказание гуманитарной помощи не должно определяться масштабом освещения средствами массовой информации, политикой или географией. |
| In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics. | Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. |
| Other instances of serious human rights violations continued to be recorded and investigated by the office, many of them unrelated to politics. | Отделение по-прежнему регистрировало и расследовало другие случаи серьезных нарушений прав человека, многие из которых не были связаны с политикой. |
| Many factors explain these phenomena: the links between corporate power and politics, issues of corruption and political apathy and so on. | Такое положение дел обусловлено многими факторами: связью между корпоративной властью и политикой, вопросами коррупции и политической апатии и т.д. |
| Women seeking to enter politics are no longer necessarily stigmatized. | Женщины, желающие заниматься политикой, больше не подвергаются систематическому бойкоту. |
| Nearly every political issue could be linked to youth politics. | Все политические вопросы могут быть связаны с политикой в отношении молодежи. |
| The Court will not make politics, but it will deliver justice. | Суд не будет заниматься политикой, он будет отправлять правосудие. |
| They have no enthusiasm to learn about politics, thinking that it is a male domain. | Они не интересуются политикой, считая, что политика - это сфера действия мужчин. |
| UNDP hosts a global web portal for women in politics. | ПРООН создала глобальный портал для женщин, занимающихся политикой. |
| The fund aims to control imbalances in regional development brought about by partisan politics. | Целью этого Фонда является ликвидация несоответствий в процессе регионального развития, вызванных тенденциозной политикой. |
| The Ministry of Women Affairs has embarked on mobilising women in politics to engage in economic activities. | Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития начало привлекать женщин, занимающихся политикой, к участию в экономической жизни. |
| This was believed to be due to nexus between crime and politics. | Полагают, что это объясняется наличием связей между преступностью и политикой. |
| Its ratification was being blocked by politics rather than law. | Ее ратификация блокируется политикой, а не законами. |
| One area that requires special focus, according to the policy, is female representation in politics and decision-making. | Одной из областей, требующих в соответствии с этой политикой уделения особого внимания, является представленность женщин на политических и руководящих должностях. |