| It's so easy for Dr Turner, not constrained by politics. | Это так просто для доктора Тернера, не ограниченного политикой. |
| He may have been tired of dealing with all the politics. | Может, устал иметь дело с политикой. |
| We'll go see him, explain we're a scientific expedition with no interest in politics. | Посмотрим на него, объясним, что мы научная экспедиция, политикой не интересуемся. |
| Don't beat me with your politics because you hate that I love Don. | Не нагружай меня своей политикой из-за того что ты ненавидишь что я люблю Дона. |
| I thought you were done with politics. | Я думал, что ты завязала с политикой. |
| We haven't bothered with politics or worldly affairs. | Мы не интересовались политикой или мировыми проблемами. |
| Edith tells me you're very interested in politics. | Эдит рассказывала мне, что вы интересуетесь политикой. |
| And neither one of you will ever practice politics again. | И никто из вас больше никогда не сможет заниматься политикой. |
| Perhaps that sounds naive and idealistic' but it's why I came into politics. | Может, это звучит наивно и идеалистически, но поэтому я и занялся политикой. |
| You're just too wrapped up in the politics to see it. | Вы слишком заняты политикой, чтобы увидеть это. |
| He was torn between politics and art. | Он разрывался между политикой и искусством. |
| You should go into politics, my dear. | Вам нужно заняться политикой, моя дорогая. |
| He isn't hidden by his politics anymore. | Он больше не скрывается за политикой. |
| Well, we were never any good at playing politics anyway. | С политикой у нас все равно никогда не складывалось. |
| Unfortunately I've broken any ties I've had with politics. | К сожалению, я разорвал все связи, которые имел с политикой. |
| This explains why Lang went into politics. | Это объясняет, почему Лэнг занялся политикой. |
| I'm saying Cary's prosecution has nothing to do with politics. | Я утверждаю, что дело Кэри не имеет ничего общего с политикой. |
| You don't have to put up with the politics. | Ты не должен иметь дел с политикой. |
| No laws in Ghana bar women from participating in politics or in other areas of economic and social life. | Законодательство Ганы не запрещает женщинам заниматься политикой или участвовать в других сферах экономической и социальной жизни. |
| CCISUA hoped that politics could be left to politicians and that the Commission could make recommendations to properly apply the methodology. | ККСАМС выразил надежду на то, что политикой будут заниматься политики, а Комиссия будет выносить рекомендации для обеспечения надлежащего применения методологии. |
| We should be able to reconcile politics and economics and not let the latter prevail over the former. | Мы должны уметь поддерживать баланс между политикой и экономикой и не позволять последней брать верх над первой. |
| Ms. DAH agreed that the distinction between politics, humanitarian assistance and human rights was very vague. | Г-жа ДАХ согласна с тем, что очень трудно провести различия между политикой, гуманитарной помощью и правами человека. |
| Priorities of the Albanian Government included cutting the ties between organized crime and politics and combating corruption. | К числу приоритетов албанского правительства относится разрушение связей между организованной преступностью и политикой, а также борьба с коррупцией. |
| It hoped that productivity, rather than politics, would guide the Committee's work in the future. | Она надеется, что в будущем в своей работе Комитет будет руководствоваться не политикой, а результативностью. |
| Military and paramilitary organizations were supposed to protect elections and the nation, and not to be involved in politics. | Военные и полувоенные формирования должны защищать выборные органы и народ, а не заниматься политикой. |