Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Policy - Стратегический"

Примеры: Policy - Стратегический
However, Caucus was of the view that there had not been enough consultation and consequently did not support the policy paper. Однако парламентское совещание посчитало, что в этой связи не были проведены достаточные консультации, и, соответственно, не поддержало данный стратегический документ.
ODS contributes to the global development role of UNDP by providing forward-looking policy analyses and promoting research partnerships with leading think tanks around the world on issues of sustainable human development. УИР способствует укреплению глобальной роли ПРООН в области развития, проводя перспективный стратегический анализ и содействуя налаживанию с ведущими «мозговыми центрами» во всем мире партнерских отношений в контексте научных исследований по проблемам устойчивого развития человека.
A comprehensive evaluation of multicultural programmes is being undertaken and a new policy document is expected to be released in mid-2006. В настоящее время проводится всеобъемлющая оценка программ, связанных с многообразием представленных в стране культур, и ожидается, что новый стратегический документ будет опубликован в середине 2006 года.
In response to the urgent need for action to reduce the growing numbers of HIV infections, UNAIDS has developed a new policy position paper on Intensifying HIV prevention. В связи с настоятельной потребностью в принятии мер для снижения растущего числа ВИЧ-инфицированных ЮНЭЙДС разработала новый стратегический документ с изложением своей позиции по активизации профилактики ВИЧ.
Ensure a more flexible policy approach to trade by integrating WTO into the United Nations system обеспечить более гибкий стратегический подход к вопросам торговли посредством включения ВТО в систему Организации Объединенных Наций;
Replace the words "undertake policy analysis of emerging social issues" with the words "engage in social development planning". Заменить слова «проводить стратегический анализ в связи с упоминавшимися выше новыми социальными проблемами» словами «участвовать в планировании социального развития».
For now, the terrorist war is the policy response to the spread of Islamic terrorism. Сегодня война против терроризма - это стратегический ответ на распространение исламского терроризма.
Ms. Fall said that the policy focus on drugs in disease prevention should not distract attention from the importance of adequate nourishment and clean water in preserving health. Г-жа Фаль заявила, что основной стратегический упор на лекарства при профилактике заболеваний не должен отвлекать внимание от важности надлежащего питания и наличия питьевой воды для сохранения здоровья.
They had requested the European Commission (executive body of the European Union) to prepare a policy statement on support for and collaboration with indigenous peoples. Участники совещания обратились к Европейской комиссии (исполнительный орган Европейского союза) с просьбой подготовить стратегический документ по вопросу о поддержке и сотрудничестве в интересах коренных народов.
Ukraine drafted a policy instrument on the basic priorities of public authorities in the implementation of the final documents of the Summit. Украина разработала стратегический документ по вопросу об основных приоритетах государственных властей в отношении осуществления положений заключительных документов Встречи на высшем уровне.
(a) Establish a policy dialogue within sectoral areas... а) наладить стратегический диалог в секторальных областях...
In Finland, where the provision of services for older persons remains the responsibility of municipalities, 80 per cent of all municipalities have prepared a strategic policy paper on ageing designed by multi-stakeholder committees. В Финляндии, где предоставлением услуг для пожилых людей по-прежнему занимаются муниципалитеты, 80 процентов всех муниципалитетов подготовили стратегический документ по проблемам старения, разработанный многоотраслевыми комитетами.
It operates country-wide, being designed as an education policy project of national scope; имеет общенациональный характер и воспринимается как стратегический проект общенационального значения в области образования;
On the basis of this work, the goal is now to define a policy for combating and preventing honour-related violence through a strategic, multidisciplinary plan engaging all stakeholders. В настоящее время задача состоит в том, чтобы на основе этого исследования определить политику по борьбе и предотвращению насилия, связанного с защитой чести, и разработать междисциплинарный стратегический план с участием всех заинтересованных сторон.
The strategic plan should promote the integration of the environmental dimensions into all relevant policy -making processes at various levels; стратегический план должен способствовать учету экологических аспектов при принятии всех соответствующих политических решений на различных уровнях;
The strategic plan should have a means to continuously review intergovernmental policy at the regional level. стратегический план должен предусматривать механизмы постоянного обзора межправительственной политики на региональном уровне.
(a) Strategic result 1 - evidence-based situation analysis for policy and action. а) стратегический результат 1 - ситуационный анализ на основе имеющейся информации в целях разработки политики и принятия необходимых мер.
It is the first strategic document at the national level which sets out environmental protection policy goals for the coming decades and the principles adhered to while developing strategies. Это первый стратегический документ на национальном уровне, в котором ставятся цели природоохранной политики на предстоящие десятилетия и закрепляются принципы, которых следует придерживаться при разработке стратегий.
A strategic focus on urban issues in countries in transition will allow policy intervention at the local and national level to have a greater impact. Стратегический акцент на вопросы городского хозяйства в странах переходного периода позволит реализовывать политику на местном и международном уровнях в целях достижения более значительного эффекта.
Its policy discussions had provided a strategic overview on systemic issues, deepening the development dimension of multilateral trade negotiations and highlighting the situation faced by developing country exporters in global markets. Обсуждение на сессии вопросов политики позволило провести стратегический обзор системных проблем, углубить понимание связанных с развитием аспектов многосторонних торговых переговоров и проанализировать положение экспертов из развивающихся стран на мировых рынках.
A policy decision had been made to amend the Citizenship Act and it was hoped that the amendment would be enacted shortly. Решение о внесении поправки в Закон о гражданстве носит стратегический характер, и ожидается, что эта поправка будет принята в ближайшее время.
Evaluation and policy analysis 112 - 113 Оценка и стратегический анализ 112 - 113
The programme will focus on institutional capacities and policy analysis, mobilization of investments for industrial development, and analysis of supply chain constraints in the agro-processing and textile sectors. Эта программа будет посвящена прежде всего таким темам, как организационный потенциал и стратегический анализ, привлечение капиталовложений в развитие промышленности и изучение проблем формирования сетей поставок в агропромышленном комплексе и текстильной отрасли.
Among other means, UNEP will support the United Nations Economic Commission for Europe secretariat by providing substantive inputs to a policy paper on the green economy. В числе прочих средств ЮНЕП окажет поддержку секретариату Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, представив содержательные материалы в качестве вклада в стратегический документ по"зеленой" экономике.
However, the accompanying policy approach has been framed in terms of human deprivation, leaving the development challenge to be fashioned by more conventional economic thinking. Вместе с тем соответствующий стратегический подход был разработан через призму человеческих лишений, а задачи развития должны решаться с помощью более традиционных экономических теорий и доктрин.