It proposed a four-pronged policy agenda as a part of a long-term strategy to build an Asia-Pacific economic community in order to best exploit the potential of regional economic integration and achieve a more resilient and sustainable Asia-Pacific region, founded on shared prosperity and social equity. |
В нем предлагается стратегический план действий по четырем направлениям, как часть долгосрочной стратегии по созданию Азиатско-Тихоокеанского экономического сообщества, с тем чтобы наиболее эффективно использовать потенциал региональной экономической интеграции и обеспечить более высокую жизнеспособность и устойчивость Азиатско-Тихоокеанского региона на основе всеобщего процветания и социальной справедливости. |
Mr. de Bustamante (European Union) said that, to address human trafficking, the European Union had established a comprehensive legal and policy framework that was human rights-based, gender-specific, victim-centred and child-sensitive. |
Г-н де Бустаманте (Европейский союз) говорит, что в целях ведения борьбы с торговлей людьми Европейский союз создал всеобъемлющий правовой и стратегический механизм, основанный на правах человека, гендерном равенстве, правах жертв и интересах ребенка. |
(e) They shifted policy attention well beyond economic growth objectives, which resonates much better with public servants, especially at the local level, who are at the forefront of service delivery; |
ё) они сместили стратегический фокус с целей экономического роста, что вызывает более живой отклик у гражданских служащих, занимающихся непосредственно оказанием услуг, особенно гражданских служащих на местном уровне; |
For the past two fiscal years 2011 and 2012, the Fund's returns were 11.9 per cent and 0.6 per cent, underperforming the policy benchmark by 0.5 per cent and 2.07 per cent, respectively. |
За последние два финансовых года - 2011 и 2012 год - прибыль Фонда составила 11,9 процента и 0,6 процента, таким образом стратегический контрольный показатель не был достигнут соответственно на 0,5 процента и на 2,07 процента. |
Policy context for national execution |
Стратегический контекст национального исполнения проектов |
Mercury in Health Care - Policy Paper |
Ртуть в здравоохранении - стратегический документ |
The integrated risk and return management method of asset-liability management will enable the investment decision-maker to establish a strategic asset allocation (a long-term policy guideline) in accordance with the fund liability structure. |
Используемый для управления активами и пассивами метод совокупного управления рисками и прибылями позволит сотруднику, принимающему инвестиционные решения, сформировать стратегический план размещения активов (долгосрочную политическую директиву) в соответствии со структурой пассивов Фонда. |
The Executive Director requested the Executive Board to extend the strategic plan, 2008-2011, by two years to 2013, including the integrated resource framework and the global and regional programme, to allow alignment with the quadrennial comprehensive policy review, as requested by the General Assembly. |
Директор-исполнитель просила Исполнительный совет продлить стратегический план на 2008 - 2011 годы, в том числе комплексную систему ресурсов и глобальную и региональную программу, на два года до 2013 года, с тем чтобы в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи обеспечить его согласованность с четырехлетним всеобъемлющим обзором политики. |
Over the course of the three sessions, it had been agreed that the Strategic Approach would be embodied in a high-level declaration, an overarching policy strategy and a global plan of action, and provisional agreement had been reached on much of the text of those documents. |
В ходе работы на этих трех сессиях было решено, что Стратегический подход найдет свое отражение в декларации высокого уровня, общепрограммной стратегии и глобальном плане действий, при этом текст этих документов был большей частью согласован в предварительном порядке. |
The Pacific islands ICT policy and strategic plan developed recently by ministers of the 16-member Pacific Islands Forum is intended to leverage our collective expertise and make the most of our resources. |
Политика тихоокеанских островов в области ИКТ и стратегический план, которые были недавно разработаны министрами Форума тихоокеанских островов, включающего 16 членов, направлены на объединение интеллектуального потенциала всех наших стран и обеспечение максимально эффективного использования наших ресурсов. |
Such policy and plans include the Medium Term Development Strategy, National Land Development Program, Incorporate Land Group Registration Act, National Agriculture Development Plan (NADP 2007-2016) and the National Strategic Plan (Vision 2050). |
Среди таких стратегий и планов - Среднесрочная стратегия в области развития, Национальная программа освоения земель, Закон о регистрации групповых земельных владений, Национальный план развития сельского хозяйства на 2007 - 2016 годы (НПРСХ) и Национальный стратегический план (Видение - 2050). |
(c) Affirm that the strategic plan, 2008-2011, is to serve as the Fund's main policy document for organizational programming, management and accountability for the period 2008-2011; |
с) подтвердить, что стратегический план на 2008 - 2011 годы должен стать главным директивным документом Фонда в процессе организационного программирования, управления и отчетности на период 2008 - 2011 годов; |
National HIV/AIDS policy, 5 year HIV/AIDS control strategic plan, RBM strategy, TB-DOTS strategy, National Malaria Management Guidelines |
Национальная стратегия в области ВИЧ/СПИДа, Пятилетний стратегический план контроля ВИЧ/СПИДа, Стратегия управления, ориентированного на результаты, Стратегия краткого курса лечения под непосредственным наблюдением врача, Национальные руководящие принципы борьбы с малярией |
Focus on a Commission-specific mandate/function (e.g., resource mobilization, improving coherence) requiring policy review with a view to identifying policy recommendations for progressively improving the performance of the Commission in carrying out this mandate/function in country-specific contexts |
связанность с конкретным мандатом/функцией Комиссии (например, мобилизацией ресурсов, повышением слаженности), в отношении которых требуется провести стратегический обзор в целях вынесения стратегических рекомендаций, направленных на постепенное повышение эффективности деятельности Комиссии по выполнению ее мандата/функций в конкретных странах; |
I. Background 4. Since updating its Policy on Gender Equality and the Empowerment of Girls and Women in May 2010, UNICEF has been implementing a three-year SPAP on gender equality based on the policy. |
С момента обновления в мае 2010 года своей Политики по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей девочек и женщин ЮНИСЕФ осуществляет основанный на этой политике трехлетний Стратегический приоритетный план действий (СППД) по обеспечению гендерного равенства. |
IPU Document No. 34: On the nature of the relationship between the United Nations and the World of Parliaments - Policy paper presented by Mr. Geert Versnick, MP, member of the Advisory Group of the IPU Committee on United Nations Affairs: |
Документ Nº 34 МПС: О природе отношений между Организацией Объединенных Наций и парламентским миром - Стратегический документ, представленный гном Гертом Версником, членом парламента Бельгии, членом Консультативной группы Комитета МПС по делам Организации Объединенных Наций: |
Benefit from the GEF policy framework approach and cross-cutting strategies, including "chemicalproofing" of projects, and thus promote mainstreaming of chemicals management issues into other focal areas; |
с) использовать программный стратегический подход ФГОС и смежные стратегии, включая проверку проектов на предмет того, отвечают ли они требованиям, касающимся регулирования химических веществ, и тем самым способствовать включению вопросов регулирования химических веществ в другие тематические области; |
Since May 2008, there has been a National Policy for the Elimination of Trafficking in Persons in El Salvador, and a Strategic Plan 2008 - 2012, which define the spheres of competence of and strategic activities to be implemented by the Committee as a whole. |
В мае 2008 года была разработана Национальная политика по искоренению торговли людьми, а также Стратегический план на 2008-2012 годы, которые определяют стратегические направления и области, в которых должен осуществлять свою деятельность вышеназванный комитет. |
The Committee strongly urges the State party to implement fully the National AIDS Strategic Plan 2000/2001-2003/2004 and the Policy Framework on HIV/AIDS Prevention, Control and Management as soon as possible and to devote to them ample resources to ensure their success. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник в полном объеме и по возможности в кратчайшие сроки осуществить Национальный стратегический план борьбы со СПИДом на 2000/20001-20003/20004 годы и Основные направления политики в области профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними и выделить на них надлежащие средства для обеспечения их достижения. |
Mental Health Policy for Integrated Care 2007-2015 and Strategic Plan for the Promotion of Mental Health 2007-2020; |
Политика комплексной охраны психического здоровья на 2007 - 2015 годы и Стратегический план укрепления психического здоровья на 2007 - 2020 годы. |
The Office of Women's Affairs And Family Development, Ministry of Social Development and Human Security has laid down a Policy and Strategic Plan on Family Development B.E. 2547-2556 (2004-2013), divided into four main strategies as follows: |
Управление по делам женщин и развитию семьи при Министерстве социального развития и общественной безопасности разработало Политику и стратегический план по вопросам развития семьи на 2547 - 2556 годы по буддистскому календарю (2004 - 2013 годы), которые состоят из следующих четырех основных стратегий: |
The President of the WFP Executive Board opened the session by inviting the Director of the Policy, Strategy and Programme Support Division and officiating Deputy Executive Director for WFP to introduce the background paper on behalf of the four organizations. |
Окончательные изменения, которые будут внесены в стратегический план, едва ли повлияют на основополагающие положения, изложенные в настоящем документе. |
TCPR Triennial Comprehensive Policy Review |
Стратегический контекст национального исполнения проектов ЗЗ |