| ESM is a broad policy concept. | ЭОР - это общий стратегический подход. |
| The Ministry of Justice prepared its sectoral policy document for the period 2011-2015. | Министерство юстиции подготовило отраслевой стратегический документ на период 2011 - 2015 годов. |
| The LDCs required a proactive policy approach to promoting technology transfer. | НРС требуется активный стратегический подход к поощрению передачи технологий. |
| There was a considerable demand coming from financial institutions and professionals for the policy paper "Politically Exposed Persons". | Среди финансовых учреждений и специалистов в значительной мере был востребован стратегический документ "Политические деятели". |
| An overhaul of national and international financial sector regulations is now on the policy agenda. | Теперь на повестке дня стоит стратегический вопрос о коренной перестройке систем регулирования национального и международного финансового сектора. |
| In-depth research and policy analysis continued to be central to developing a good evidence base for protecting the rights of children. | Углубленные исследования и стратегический анализ продолжают играть центральную роль в разработке надежной фактологической базы для защиты прав детей. |
| A policy paper prepared in June 2007 as a basis for advice on capacity-building for the civil service. | В июне 2007 года подготовлен стратегический документ в качестве основы для предоставления консультаций по вопросам наращивания потенциала гражданской службы. |
| (A policy paper on media in Timor-Leste was drafted in October 2007. | (В октябре 2007 года подготовлен стратегический документ по вопросам, касающимся средств массовой информации Тимора-Лешти. |
| The proposed position will support the Board's Standing Committee on Security which is expected to issue joint policy direction and monitor progress at the national level. | Сотрудник на предлагаемой должности будет оказывать поддержку Постоянному комитету по вопросам безопасности Совета, который, как ожидается, будет определять общий стратегический курс и следить за прогрессом на национальном уровне. |
| ESM is a broad policy concept without a clear universal definition at the current time. | ЭОР - это общий стратегический подход, который еще не имеет четкого универсального определения. |
| The policy question, therefore, is how to identify appropriate and fair taxation that considers the specificities of different cooperatives. | Поэтому стратегический вопрос заключается в том, как определить надлежащий уровень и справедливость системы налогообложения, которая бы учитывала особенности различных кооперативов. |
| During the period under review, OHCHR adopted an in-house gender equality policy as well as a strategic plan for its implementation. | За отчетный период УВКПЧ внедрило у себя политику гендерного равенства, а также приняло стратегический план ее осуществления. |
| The strategic plan of the Committee includes a considerable number of activities that respond to the mandates of the quadrennial comprehensive policy review. | В соответствии с мандатами четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики стратегический план Комитета предусматривает проведение значительного числа мероприятий. |
| The Strategic Approach provides a policy framework to support efforts for achieving the World Summit goal. | З. Стратегический подход обеспечивает политическую основу для оказания содействия усилиям по достижению цели, поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне. |
| At the policy level, adolescent-friendly HIV prevention services will be integrated into the new national strategic plan. | На директивном уровне услуги для подростков по профилактике ВИЧ будут включены в новый национальный стратегический план. |
| The IECCD policy and strategic plan were approved by Cabinet in November 2013. | В ноябре 2013 года эта политика и стратегический план были утверждены кабинетом министров. |
| UNFPA mainstreamed the recommendations of the quadrennial comprehensive policy review in its strategic plan, 2014-2017. | ЮНФПА включил рекомендации четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики в свой стратегический план на 2014 - 2017 годы. |
| In July 2011 the cabinet passed a policy and strategic plan against Gender Based Violence. | В июле 2011 кабинет утвердил политику и стратегический план по борьбе с гендерным насилием. |
| In this context, the Bali Strategic Plan provides additional guidance to inform the UNEP water policy and strategy. | В этом контексте Балийский стратегический план служит источником дополнительных руководящих указаний для их использования при разработке политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов. |
| The majority supported a long-term strategic approach for the environmental policy in the region, within a pan-European context. | В большинстве они поддержали долгосрочный стратегический подход к природоохранной политике в регионе в панъевропейском контексте. |
| The country's first IT policy document was approved in 1998. | Первый национальный стратегический документ в области ИТ был утвержден в 1998 году. |
| IPAs can also conduct strategic policy research concerning regulatory reforms, private sector development, and investment conditions. | Помимо этого АПИ могут проводить носящие стратегический характер исследования по вопросам нормативно-правовых реформ, развития частного сектора и условий для инвестиционной деятельности. |
| As such, prosecutorial policy must be strategic, based on clear criteria, and take account of the social context. | В связи с этим политика преследования нарушителей должна носить стратегический характер, основываться на четко определенных критериях и принимать во внимание особенности социальных условий. |
| It highlighted 10 priority areas, drawn together in a comprehensive and practical policy plan. | В этом документе 10 приоритетных областей были объединены в комплексный и практически осуществимый стратегический план. |
| It was recognized that the documents submitted constituted policy documents that were strategic and transparent, facilitating communication, measurement and monitoring of performance. | Было отмечено, что представленные доклады являются политическими документами, которые носят стратегический и транспарентный характер, облегчают обмен информацией, оценку и контроль за показателями деятельности. |