Английский - русский
Перевод слова Policemen
Вариант перевода Полицейских

Примеры в контексте "Policemen - Полицейских"

Примеры: Policemen - Полицейских
The last Bedouin to be evicted was a 95-year-old man who was carried out on a stretcher as his wife was crying out in despair at the policemen. Последним был выселен 95-летний бедуин, которого вынесли на носилках, в то время как его жена в отчаянии кричала на полицейских.
Later they were taken to a hotel which is just opposite the police station where they were guarded by four policemen who didn't let them out of their sight even to go to the toilet. Позднее их доставили в гостиницу, которая находится как раз напротив полицейского участка, и оставили под охраной четырех полицейских, приказавших им оставаться в поле зрения, даже когда они ходили в туалет.
Four policemen died when their checkpoint, set up to guard reconstruction work on the Kabul-Kandahar highway performed by the Louis Berger Group Inc. (United States), came under fire at around 1 a.m. Четверо полицейских погибли в результате обстрела примерно в 1 час ночи контрольно-пропускного пункта, созданного для охраны участка шоссе Кабул-Кандагар, на котором американская компания «Луис Бергер групп инк.» ведет работы по реконструкции.
On 18 March, KFOR increased its presence to quell a tense situation following the sentencing of a Kosovo Serb to 30 days in jail for attacking two UNMIK policemen at the beginning of the month. 18 марта СДК усилили свое присутствие с целью ослабления напряженной ситуации, возникшей после того, как один косовский серб был приговорен к 30-дневному тюремному заключению за нападение на двух полицейских МООНК в начале месяца.
As a result of the talks the ELN freed 42 soldiers and policemen it had been holding captive in Convención on 24 December. Тем не менее в результате вышеупомянутого диалога 24 декабря Армией национального освобождения были освобождены 42 полицейских, которые удерживались АНО в районе Конвенсьон.
On the evening of 26 October 1979, at about 8.30 p.m., three plain-clothes policemen, at least one of whom was armed, stopped Mr. Bozano as he was returning home, handcuffed him and drove him to police headquarters. Вечером 26 октября 1979 года, приблизительно в 20 час. 30 мин., трое полицейских в форме, по меньшей мере один из которых был вооружен, задержали г-на Бозано, когда он входил в свой дом, надели на него наручники и доставили в комиссариат полиции.
We do not hesitate to punish those who violate them, but neither do we refrain from defending our soldiers and policemen who sometimes have been victims of a dirty legal war. Мы без колебаний караем тех, кто их нарушает, но при этом мы не уклоняемся от защиты тех наших солдат и полицейских, которые подчас являются объектами грязных юридических войн.
Indeed, they criticize Russia for the non-mandated deployment of Russian forces, the building of new military bases in the separatist regions of Abkhazia, South Ossetia/Tskhinvali region and in the villages controlled by Georgia, and the continued attacks directed against Georgian policemen. И действительно, в них Россия критиковалась за не предусмотренное мандатом развертывание российских сил, строительство новых военных баз в сепаратистских регионах Абхазии, Южной Осетии/Цхинвальском районе и селах, контролируемых Грузией, и непрекращающиеся нападения на грузинских полицейских.
They killed 13 civilians and policemen, looted the premises of the Zakat Chamber and the water station and captured two trucks, one 120 millimetre gun and one B-10 gun. Они убили 13 гражданских лиц и полицейских, разграбили помещения палаты, занимающейся сбором налога в пользу нуждающихся, и станцию водоснабжения и захватили два грузовых автомобиля, один 120-мм миномет и одно безоткатное орудие Б-10.
In the Vaal Triangle, for example, where in 1993,279 police officers were murdered, attacks on policemen declined from 117 in January 1994 to 33 in October of the same year. Так, например, в Ваальском треугольнике, где в 1993 году были убиты 279 сотрудников полиции, число случаев нападения на полицейских сократилось до 117 в январе 1994 года и до 33 в октябре этого же года.
Since the beginning of 1992, custodial sentences have been passed on 15 policemen and officers convicted of assaulting citizens and 39 others have appeared before disciplinary tribunals on the same charge. С начала 1992 года к различным срокам лишения свободы были приговорены 15 полицейских и должностных лиц, обвиненных в совершении актов физического насилия в отношении граждан, а еще 39 должностных лиц предстали перед дисциплинарными судами в связи с аналогичными обвинениями.
In one case, two policemen found guilty of ill-treating 15-year-old Miljan Despotovic and who lost their jobs as a result, appealed against their conviction and were reinstated in their posts by the court, even though supporting medical evidence of ill-treatment had been presented. В одном из случаев двое полицейских, признанных виновными в жестоком обращении с 15-летним Миляном Деспотовичем и лишившихся в результате этого работы, обжаловали обвинительное решение суда и были восстановлены на своих должностях по суду, несмотря даже на то, что были представлены медицинские свидетельства жестокого обращения.
In July 2007, two policemen received eight-year and four-year sentences for a beating that led to the death of a person in 2004. В июле 2007 года два полицейских были приговорены к тюремному заключению, один сроком на восемь лет, а другой сроком на четыре года за избиения, приведшие к гибели человека в 2004 году22.
Five policemen were injured when their checkpoint in Maiwand District was attacked by fighters equipped with rocket-propelled grenades, heavy machine guns and grenades. Пять полицейских были ранены в результате нападения на контрольно-пропускной пункт в округе Майванд, совершенного комбатантами, вооруженными реактивными гранатами, тяжелыми пулеметами и гранатами.
Zagreb University, Faculty of Law, LL.M. Programme in Criminal Law (judges, prosecutors and policemen), Zagreb, 1997. Загребский университет, юридический факультет, программа получения степени магистра права по специальности уголовного права (для судей, прокуроров и полицейских), Загреб, 1997 год.
For example, they posted policemen outside Zardari House in Islamabad and Bilawal House in Karachi and provided some police escorts when she travelled, but these escorts were generally minimal. Они, к примеру, разместили полицейских у Зардари Хаус в Исламабаде и Билаваль Хаус в Карачи и при ее поездках обеспечивали определенное полицейское сопровождение, однако оно, как правило, было минимальным.
Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff. Г-н Одилло был закован в наручники и примерно в 10 ч. 00 м. в сопровождении полицейских был пешком доставлен в автобусный парк, находящийся на повороте на Нгулуди.
The Commission itself reports that there have been instances where Janjaweed gunmen have attacked and killed policemen defending villagers from Janjaweed attack. Сама же Комиссия сообщает, что были случаи, когда вооруженные лица из формирований «джанджавид» совершали нападения на полицейских, защищавших жителей деревень от нападений формирований «джанджавид», и убивали их.
The pension for soldiers and policemen has to be paid from the pension system for soldiers and policemen or from the general pension system; (d) The retirement pension system is independent of the invalidity pension system and survivor's pension. Пенсии для военнослужащих и полицейских должны финансироваться из пенсионной системы для военнослужащих и полицейских или из общей пенсионной системы; d) система пенсий по возрасту - это независимый вид страхования, функционирующий отдельно от системы пенсий по инвалидности и пенсий по случаю потери кормильца.
On 27 May 2003, the representative requested the Court not to finalize the investigation in the case until the Ministry of Internal Affairs had sent its response to HLC's request that it provide the names of the plainclothes policemen involved in the incident. В этой связи 27 мая 2003 года представитель потерпевших просил суд не закрывать производство по делу до того, как министерство внутренних дел направит свой ответ на письмо ЦГП, запросившего фамилии полицейских в штатском, которые участвовали в инциденте.
If the secured (arrested) person has any reservations concerning the actions of policemen, the way they acted or behaved, he may file a complaint which will be investigated by staff of the police inspection bodies. Если изолируемое (арестованное) лицо имеет какие-либо претензии на действия полицейских, их поведение или поступки, то оно может подать жалобу, которая будет расследована персоналом полицейских инспекционных органов.
According to the quarterly report of MICIVIH, for the period from October to December 1999, of the total number of policemen dismissed, at least 130 of them were dismissed for human rights violations. По данным ежеквартального доклада МГМГ за период с октября по декабрь 1999 года, среди уволенных таких полицейских насчитывается не менее 130.
In cooperation with OSCE, the Ministry of the Interior organized the course for "Trainers in Police Training" at the International OSCE Educational Centre in Zemun, while at Danilovgrad additional training sessions for policemen took place, titled "Program of Development of Montenegrin Police". По данному вопросу осуществляется сотрудничество с международными учреждениями, а в Даниловграде были проведены дополнительные учебные занятия для полицейских под названием "Программа развития полиции Черногории".
During the interview, he also held that he was working outside a building when the explosion happened in Jalalabad and that he started running in the opposite direction of where policemen were, because they were shooting and he could be hit by gunfire. Во время этого собеседования он также заявил, что работал во дворе здания, когда в Джелалабаде произошел взрыв, и что он побежал от стрелявших полицейских потому, что он мог пострадать в результате стрельбы.
Between 2003 and August 2007,570 complaints containing allegations of abuses and ill treatments perpetrated by policemen were filed with the General Inspectorate of the Police. 41 cases were dismissed, in 7 cases disciplinary measures were applies, criminal charges were brought against 4 persons. В период с 2003 года по август 2007 года в Главный инспекторат по делам полиции было подано 570 жалоб, содержащих утверждения о злоупотреблениях и жестоком обращении со стороны полицейских.