| A policemen then came to tell us off. | Затем подошел полицейский, чтобы отругать нас. |
| But fortunately for you, the policemen fear offences. | Но к счастью для вас, полицейский боится правонарушений. |
| The car won't start so the policemen ask Richard to get tools from the trunk. | Автомобиль не заводится, полицейский просит, чтобы Ричард принес ящик с инструментами. |
| These untalented, pretend policemen forced me. | Этот бестолковый, мнимый полицейский заставил меня. |
| As of 1 February 1997, 4,891 UNITA policemen had been registered in 15 quartering areas. | По состоянию на 1 февраля 1997 года в 15 районах расквартирования был зарегистрирован 4891 полицейский УНИТА. |
| These policemen had also reportedly attempted to kill Mr. Motta, but he survived to testify against them. | Эти полицейский якобы также пытались убить и г-на Мотта, но он выжил и теперь дает против них показания. |
| The first Czech policemen should arrive in Kosovo to join the UNMIK police force within the next five days. | Первый чешский полицейский должен прибыть в Косово для участия в составе полицейских сил МООНВАК в течение ближайших пяти дней. |
| The car that was used in that bank robbery... where they killed those policemen... it was rented with her credit card. | Машина, которая участвовала в ограблении банка где был убит полицейский за аренду расплатились ее кредитной картой. |
| A total of 691 policemen were deployed in Derry during the riot, of whom only 255 were still in action at 12:30 on the 15th. | 691 полицейский участвовал в подавлении беспорядков в Дерри, из которых 255 человек были в строю по состоянии на 12:30 15 августа. |
| Our view of the park is now policemen on a bench. | Вместо вида на парк теперь полицейский на скамейке! |
| The policemen said they'd rather not have me alone with Nick, so my lawyer's associate has been kind enough to keep me company. | Полицейский сказал, что они не хотят оставлять меня с Ником наедине, поэтому сотрудник моего адвоката был настолько мил, что составил мне компанию. |
| As a result of the incident, the death toll of Georgian policemen shot from the occupied territories within the last two months increased to 11. | Это уже 11 за последние два месяца случай, когда в результате обстрела с оккупированных территорий гибнет грузинский полицейский. |
| If I understand correctly, this policemen is launching an appeal for witnesses? | Если я правильно понял, Шарлин, этот полицейский через вас обращается к возможным свидетелям? |
| We need you to be positive, because right now there's other policemen who think it was someone else, someone younger. | Мы должны быть уверены, потому что сейчас, другой полицейский думает, что это был кто-то другой, кто-то моложе. |
| So this means that we who live on this tree, even policemen... whether we want to or not, are also branching out. | Поэтому каждый, кто находится в данное время на дереве даже полицейский... хочет или не хочет он того, тоже разветвляется |
| My profession is policemen. | Моя профессия - полицейский. |
| With the policemen still in it. | Пока полицейский был внутри. |
| Good buy mister policemen. | До свидания, господин полицейский. |
| Twenty-one policemen were being trained there. | Здесь обучается 21 полицейский. |
| One of the policemen Showing me a business card. | Один полицейский оставил мне визитку. |
| According to a passenger, the policemen opened fire without any warning or provocation. | По словам пассажира, полицейский открыл огонь без какого-либо предупреждения или провокационных действий со стороны потерпевшего. |
| Turned serious enough to call us when the local policemen found the boy's shoe two streets away in a gutter. | Нам позвонили, когда местный полицейский нашел ботинок мальчика в канаве в двух улицах отсюда. |
| The man who injured two policemen at Arlanda airport yesterday is still on the run. | Мужчина, ранивший вчера... двоих полицейский в аэропорте Арланда,... до сих пор на свободе. |
| Between 1994 and 2001,591 policemen were called to criminal account, a great number of them on the basis of article 185, paragraph 2, of the Criminal Code. | В 19942001 годах 591 полицейский был привлечен к уголовной ответственности, главным образом по пункту 2 статьи 185 Уголовного кодекса. |
| On 9 July 2008, in the Kodori Gorge, an unidentified armed gang attacked a unit of policemen of the Ministry of Internal Affairs of Georgia patrolling the area in the direction of the villages of Deluki, Achamkhara and Kvabchara. | 9 июля 2008 года в Кодорском ущелье на полицейский отряд Министерства внутренних дел Грузии, совершавший патрулирование в направлении сёл Делуки, Ачамхара и Квабчара, напало неустановленное вооруженное формирование. |