Английский - русский
Перевод слова Policemen

Перевод policemen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полицейских (примеров 762)
The highest level of deaths on the battlefield was recorded between 1998 and 2001, with about 80,000 soldiers, policemen and rebels killed every year. Наивысший уровень смертей на поле боя был зафиксирован в период с 1998 по 2001 год, когда каждый год погибало около 80000 солдат, полицейских и повстанцев.
None of them involved allegations that policemen or other representatives of State authority had used coercion to obtain confessions or other information in connection with the investigation of criminal cases. Ни одно из них не было связано с обвинениями полицейских или других представителей государственной власти в применении мер принуждения для получения признаний или другой информации в связи с уголовным расследованием.
According to reports, he was subsequently released in the middle of the night and was threatened by the three policemen, against whom he had said he would lodge a complaint. Сообщается, что позднее, среди ночи, его освободили, а трое полицейских, на которых, как он сказал, будет жаловаться, угрожали ему.
In summer 1999, several policemen threw the children's shoe-shine equipment into the river, saying that they did not have a licence to carry out their work. Летом 1999 года несколько полицейских отобрали у детей оборудование для чистки обуви и выбросили его в реку, заявив, что дети не имели права заниматься такой работой.
On 21 April, a week before the massacre, the Kosovo Liberation Army (KLA) ambushed a Serb police vehicle near the centre of Meja, killing five policemen and one officer. 21 апреля 1999 года рядом с центром Межи, за неделю до массовых убийств, бойцы Армии освобождения Косова устроили засаду на полицейский автомобиль, в результате чего были убиты шестеро сербских полицейских, в том числе один офицер.
Больше примеров...
Полицейские (примеров 291)
How nice that our policemen have a classical education. Как хорошо, что наши полицейские получают классическое образование.
In addition, if agreement is reached later, these policemen will already have completed a part of the Certification Process. Кроме того, если позднее соглашение все-таки будет достигнуто, эти полицейские уже пройдут часть процесса аттестации.
It was noted that it was extremely important to give proper training in social matters to those with responsibilities in this area, such as judges, policemen, etc. В этой связи было отмечено, что чрезвычайно важно, чтобы различные государственные служащие, такие, как судьи, полицейские и т.д., проходили надлежащую подготовку в области социологии.
When the train stopped at Tharawaddy station, soldiers and policemen arrived, arrested 15 NLD members (two of the women were not arrested) and took them away by car to the quarters of the thirty-fifth regiment. Когда поезд остановился на станции Тхаравадди, в него вошли солдаты и полицейские, арестовали 15 членов НЛД (2 женщины не были арестованы) и увезли их на автомобиле в расположение 35-го полка.
Policemen saw us together yesterday. Все лондонские полицейские видели нас вчера вместе.
Больше примеров...
Полицейскими (примеров 109)
Evidence file clerks work closely with real policemen. Регистраторы улик работают бок о бок с настоящими полицейскими.
Brutal killing of two policemen in Abobo Варварская расправа над двумя полицейскими в Абобо
Some people don't talk to policemen, Sean. Не все общаются с полицейскими.
Camargo was arrested by two policemen in Quito on 26 February 1986, only a few minutes after he had murdered a 9-year-old girl named Elizabeth. 26 февраля 1986 года Камарго был задержан двумя полицейскими через несколько минут после того как он убил 9-летнюю девочку.
For security reasons, the accused did not take part and their place was taken by policemen, but judicial sources have affirmed that the video recordings made during the reenactment would be shown to the accused and that their comments would also be recorded. По соображениям безопасности обвиняемые не привлекались к этим мероприятиям и были заменены полицейскими, однако судебные представители заявили, что видеоматериалы, записанные в ходе восстановления обстоятельств дела, будут показаны обвиняемым и что их комментарии также будут записаны.
Больше примеров...
Полицейский (примеров 58)
Good buy mister policemen. До свидания, господин полицейский.
Between 1994 and 2001,591 policemen were called to criminal account, a great number of them on the basis of article 185, paragraph 2, of the Criminal Code. В 19942001 годах 591 полицейский был привлечен к уголовной ответственности, главным образом по пункту 2 статьи 185 Уголовного кодекса.
But tonight's the Policemen's Ball! Но сегодня полицейский бал!
The policeman has also the right to place into a police cell a fugitive when there are reasonable grounds to believe that the danger of escape continues, or a person who behaves in an aggressive way against other persons or policemen, or destroys furniture or other assets. Полицейский также вправе поместить в камеру сбежавшее из-под стражи лицо, если существуют разумные основания опасаться его нового побега, или помещать под стражу лицо, которое демонстрирует агрессивное поведение по отношению к другим лицам или полицейским, повреждает мебель или иное имущество.
On reaching the police station, he was allegedly locked in a cell, where three plain-clothed policemen allegedly began by threatening him with a truncheon, on the pretext that his bar was a meeting place for SP sympathizers. Затем, согласно сообщению, его привезли в полицейский участок и поместили в камеру, где трое полицейских в штатском грозили избить его дубинками за то, что принадлежавший ему бар будто бы являлся местом встреч сторонников СП.
Больше примеров...
Сотрудников полиции (примеров 91)
The Mission is following closely and supporting the investigation by the Office of Professional Accountability into complaints about crimes committed by agents of that institution, and the placing before the courts of 112 policemen accused of such crimes. Миссия внимательно следит за деятельностью Управления по вопросам профессиональной ответственности и всячески поощряет проводимые им расследования в связи с жалобами на совершенные сотрудниками этого министерства преступления, а также за тем, как будет проходить разбирательство переданных в суды дел 112 сотрудников полиции, причастных к таким преступлениям.
The National Council on Social Development is continuing its advocacy efforts for the welfare of street children among policemen and other law enforcers, volunteers, church groups, and the community at large. Национальный совет по социальному развитию продолжает свою пропагандистскую деятельность в интересах беспризорных детей, которая проводится среди сотрудников полиции и других правоохранительных органов, добровольцев, церковных групп и в обществе в целом.
In order to address police harassment, measures for enhanced psychological care of policemen are taken, new educational programs are being prepared for special police schools and human rights training will be strengthened. Для решения проблемы жестокого обращения со стороны сотрудников полиции принимаются меры по усилению психологической подготовки сотрудников, для специальных школ полиции готовятся новые образовательные программы и будет усилена подготовка сотрудников в области прав человека.
(c) Use of special means and firearms: practical training for prospective policemen on the legitimate and effective use of special means. с) применение специальных средств и огнестрельного оружия: практические занятия по обучению будущих сотрудников полиции приемам законного и эффективного применения специальных средств.
Focus attention on coordination between disbandment and the police reform, while putting emphasis on more visible effective efforts in such areas as public information, the training of policemen and the strengthening of provincial and district administration сосредоточить внимание на координации мероприятий по роспуску и реформе полиции с упором на более видимые, эффективные усилия в таких областях, как общественная информация, подготовка сотрудников полиции и укрепление провинциальных и районных органов управления;
Больше примеров...
Полиция (примеров 43)
The policemen are on their way up to come and speak to you. Полиция едет сюда с тобой поговорить.
The existing force suffers from a shortage of trained policemen and equipment and weak command and control structures. Сегодня полиция испытывает нехватку квалифицированных кадров и оборудования, а структуры командования и управления далеки от совершенства.
Concern was raised over the fact that democracy and human rights could not progress where the police were not trusted by the poor, and judges and policemen were seen as unreliable and biased. Была выражена обеспокоенность в связи с тем обстоятельством, что демократия и права человека не могут продвигаться вперед, если полиция не заслуживает доверия со стороны бедных слоев населения, а судьи и полицейские рассматриваются как люди ненадежные и не отличающиеся особой беспристрастностью.
As the development of a cadre of competent supervisors both in the field and in the administration lagged behind the training of basic-level policemen, the civilian police focused their efforts on the organization of the managerial components of the Haitian National Police. Поскольку подготовка кадров компетентных руководителей как на местах, так и в центральной администрации отстает об обучения рядовых полицейских, гражданская полиция сосредоточила свои усилия на организации управленческих звеньев Гаитянской национальной полиции.
You could run into finicky policemen. Полиция здесь бывает очень дотошной.
Больше примеров...
Милиционеров (примеров 16)
It is known that 2 policemen were apparently injured in this special operation. По некоторым данным, в ходе спецоперации двое милиционеров получили ранения.
However, the mob took three policemen hostage and refused to talk with Ports and Shipping Minister Kamran Michael, who had arrived to console them. Однако, толпа взяла в заложники троих милиционеров и отказалась говорить с министром портов и судоходства Пакистана, который прибыл, чтобы усмирить их.
On 30 March, a prominent member of Parliament was killed by unknown gunmen. On 28 April, armed men associated with a former opposition commander attacked a police post in Yavan district, some 40 kilometres south-east of Dushanbe, taking six policemen hostage. 30 марта неизвестными был убит один из видных членов парламента. 28 апреля вооруженные лица, связанные с одним из бывших оппозиционных командиров, напали на милицейский пост в Яванском районе, приблизительно в 40 км к юго-востоку от Душанбе, захватив в заложники шесть милиционеров.
In the course of the fight, one of the policemen fired a warning shot which prompted the author and the three passengers to return to the car and drive away. В ходе драки один из милиционеров сделал предупредительный выстрел, вынудивший автора и трех пассажиров вернуться в автомобиль и уехать.
One of the passengers, K.A. ordered the author to ignore the policemen and to drive away at high speed. Один из пассажиров, К.А., приказал автору, игнорируя милиционеров, быстро уехать.
Больше примеров...
Милиции (примеров 28)
There is no money for anything, not even pay policemen. Денег нет ни на что, даже заплатить милиции.
2.3 During the night of 13 to 14 February 1995, at around 1 a.m., five civilian policemen came to the author's apartment. 2.3 В ночь с 13 на 14 февраля 1995 года около одного часа ночи в квартиру автора пришли пять сотрудников милиции.
The author stated during the court proceedings on 12 February 2003 that he had been coerced by the policemen during his interrogation on 4 December 2002. В ходе судебного процесса, состоявшегося 12 февраля 2003 года, автор заявил, что к признанию вины его принудили сотрудники милиции во время допроса, проведенного 4 декабря 2002 года.
Riot policemen were hit on the back of the head by truncheons. Бойцы спецназа милиции били в затылок дубинками.
2.1 On the evening of 10 October 2000, policemen came to the author's apartment, where he lived with his son, and without presenting any search or arrest warrant, searched the premises and arrested his son. 2.1 Вечером 10 октября 2000 года на квартиру автора, в которой он проживал вместе со своим сыном, явились сотрудники милиции, которые, не предъявив никакого ордера на обыск или арест, произвели обыск в квартире и арестовали его сына.
Больше примеров...
Милиционеры (примеров 7)
Several policemen were needed to restrain him. Для его поимки были мобилизованы многие милиционеры.
Neutrophil granulocytes - represented by foot-patrol "policemen" which are completely white in color, and wear a yellow star badge. Нейтрофильные гранулоциты - «милиционеры», которые одеты полностью в белый цвет и носят жёлтую звезду-значок.
According to the head of the UCF Moscow branch, Lolita Tsaria, policemen tried to impede the distribution of materials. По словам председателя московского отделения ОГФ Лолиты Царии, милиционеры препятствовали раздаче литературы.
Quite often there are cases when policemen call in a team of psychiatrists after heavy drinkers develop an alcoholic mania, and are really dangerous for their fellow inmates. Достаточно часто случается, когда милиционеры вызывают психиатрическую бригаду, так как у пьяниц начинается «белая горячка», и тогда они представляют серьезную опасность для соседок по камере.
They didn't react to appeals of journalists to release their colleague... By the way, cameras and other equipment of many journalists was broken by riot policemen during disband. На призывы журналистов освободить коллегу омоновцы не реагировали... Кстати, во время разгона очень многим журналистам милиционеры сломали аппаратуру.
Больше примеров...
Штатском (примеров 28)
He recalled that the plainclothes policemen who arrived at the scene used the truncheons on the most reluctant inhabitants who had lain down in front of the bulldozers to prevent the demolition, but did not remember who was using the truncheons and on whom. Он вспомнил, что полицейские в штатском, которые прибыли на место происшествия, использовали дубинки для разгона тех обитателей поселения, которые легли на землю перед бульдозерами, чтобы помешать сносу, однако не смог сказать, кто применял дубинки и в отношении кого.
On 27 May 2003, the representative requested the Court not to finalize the investigation in the case until the Ministry of Internal Affairs had sent its response to HLC's request that it provide the names of the plainclothes policemen involved in the incident. В этой связи 27 мая 2003 года представитель потерпевших просил суд не закрывать производство по делу до того, как министерство внутренних дел направит свой ответ на письмо ЦГП, запросившего фамилии полицейских в штатском, которые участвовали в инциденте.
At this point, they were stopped by three policemen in civilian clothing. В этот момент их остановили трое полицейских в штатском.
They have told her that four policemen in civilian clothes came to their home in September 2004, asking about her whereabouts and those of her husband. Они сообщили ей, что в сентябре 2004 года к ним домой пришли четыре полицейских в штатском, которые хотели узнать, где находятся она и ее муж.
Other than military and police and plainclothes policemen, only eight Saharans, female family members of the accused, and, on one occasion, a Moroccan human rights representative, had been allowed in the courtroom. Помимо военных, полицейских и полицейских в форме и в штатском, в суд были допущены лишь 8 женщин - членов семей обвиняемых и, в одном случае, представитель марокканских защитников прав человека.
Больше примеров...
Полицией (примеров 19)
Young people suspected of being collaborators with the military or policemen could not expect to be treated any better when they fell into rebel hands. Молодые люди, подозреваемые в сотрудничестве с военными или с полицией, подвергались не лучшему обращению, оказавшись в руках мятежников.
In the clash that followed, 100 policemen and 70 miners were wounded and one miner died. В столкновении с полицией было ранено 100 полицейских и 70 шахтёров, один шахтёр погиб.
However, during the national police integration process in Rutshuru, ex-CNDP policemen handed over virtually no weapons. Однако в процессе интеграции с Национальной полицией в Рутшуру бывшие полицейские НКЗН не сдали практически никакого оружия.
Mr. Sahadeo claimed that during police investigation in 1985 he was beaten by three policemen and that one policeman hit him on the toe with a small hammer. Г-н Сахадео утверждал, что в ходе дознания, проводившегося полицией в 1985 году, он подвергался избиениям со стороны трех полицейских и что один из них ударил его небольшим молотком по пальцу ноги.
(a) The holding of police inquests to investigate crimes attributed to police officers: a total of 4,365 inquests were carried out in 1990 alone and 318 military policemen were dismissed and expelled from the corporation in the same year; а) проведение полицией расследования преступлений, приписываемых служащим полиции: лишь в 1990 году было проведено в общей сложности 4365 расследований, и в этом же году 318 полицейских были уволены и исключены из состава полицейских формирований;
Больше примеров...