Английский - русский
Перевод слова Policemen

Перевод policemen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полицейских (примеров 762)
Dr. Ahmad Tibi, an adviser to Yasser Arafat, described the behaviour of some of the policemen as brutal and shameful. Доктор Ахмад Тиби, советник Ясира Арафата, назвал поведение некоторых полицейских грубым и постыдным.
Six policemen then allegedly questioned him and struck him with a plastic truncheon and with a piece of metal piping. Затем, как утверждается, шестеро полицейских допрашивали его, избивая пластиковыми дубинками и обрезком железной трубы.
At our last meeting on Kosovo, my delegation began by focusing on the arrest by the Federal Republic of Yugoslavia authorities of two British policemen employed by UNMIK. В ходе нашего последнего заседания по Косово моя делегация обращала внимание на задержание властями Союзной Республики Югославии двух полицейских Великобритании, которые являются сотрудниками МООНК.
In addition, a serious commitment on the part of the Government with regard to human rights does not seem to be reflected in the fact that the security forces continue to promote soldiers and policemen whose conduct is being investigated for human rights violations and paramilitary activities. Кроме того, в серьезности приверженности правительства делу защиты прав человека заставляет усомниться тот факт, что руководство служб безопасности продолжает повышать в званиях военных и полицейских, которые находятся под следствием в связи с предполагаемой причастностью к нарушениям прав человека и поддержке военизированных групп.
In addition, the NHRC educated 10,878 law enforcement officers, including policemen and prison officers from public prosecutors' offices, in 97 educational lectures up to August 2003. Кроме того, вплоть до августа 2003 года НКПЧ провела 97 учебных лекций, слушателями которых стали 10878 сотрудников правоохранительных органов, включая полицейских и сотрудников тюрем, представлявших органы государственной прокуратуры.
Больше примеров...
Полицейские (примеров 291)
It was unclear to him whether they were policemen or reporters. Г-н Ходж не знал, кто эти люди - полицейские или корреспонденты.
At the end of the search, the policemen threw the entire contents of their closets on the ground. В конце обыска полицейские свалили все содержимое их гардероба на пол.
Although she did not see what happened in the room from where N.N. had tried to escape, M.K. concluded from his absence that he had jumped out of the window, when the policemen entered the flat. Хотя она не видела, что происходило в комнате, из которой Н.Н. пытался бежать, по его отсутствию она поняла, что он выпрыгнул из окна, когда полицейские оказались в квартире.
We the soldiers and policemen who backed her were reinforced by Cory's steel core of values and principles. Мы, солдаты и полицейские, поддерживающие ее, были вдохновлены твердым стремлением Кори к общечеловеческим ценностям и соблюдению принципов.
Policemen in your hearts. Полицейские в ваших сердцах.
Больше примеров...
Полицейскими (примеров 109)
There were also incidences when policemen themselves committed acts of discrimination. Кроме того, отмечаются случаи совершения расистских актов полицейскими.
Over the reporting period, 2 illegal checkpoints were dismantled by IPTF with SFOR support: on 22 October, an illegal Serb checkpoint was dismantled 5 km north of Pale; and on 12 November an illegal checkpoint manned by two Federation policemen was dismantled near Sarajevo. За отчетный период СМПС при поддержке СПС демонтировали два несанкционированных контрольно-пропускных пункта: 22 октября в 5 км к северу от Пале был демонтирован несанкционированный сербский контрольно-пропускной пункт, а 12 ноября близ Сараево был демонтирован несанкционированный контрольно-пропускной пункт, укомплектованный двумя полицейскими Федерации.
According to his version of the facts, J. Andalusi was arrested by two policemen from El Ejido, who took him out into open country, forced him into a dried-out pond and beat him with truncheons until he lost consciousness. Согласно изложению фактов в его версии, Дж. Андалуси был арестован двумя полицейскими Эль-Эхидо, которые вывезли его за город, заставили спуститься в высохший пруд и там начали наносить ему удары дубинками.
And as for policemen in several areas, they have practised announcing the eligible rights of the persons being arrested before they made the arrest; В ряде районов введена практика ознакомления полицейскими подвергаемых аресту лиц с их правами;
So we are stuck with an unsatisfactory status quo, in which NATO casts about for a role, Americans are less and less able to afford to be the world's policemen, and Europeans struggle to find a way to define their common interests. Таким образом, мы имеем неудовлетворительный статус-кво, в котором НАТО задумывается над своей ролью, американцы всё меньше и меньше способны позволить себе быть полицейскими в мире, а европейцы изо всех сил пытаются найти способ определения их общих интересов.
Больше примеров...
Полицейский (примеров 58)
These untalented, pretend policemen forced me. Этот бестолковый, мнимый полицейский заставил меня.
During this action, two policemen were injured and one killed. Во время этой акции один полицейский был убит и два других полицейских - ранены.
In the course of the attack, eight policemen were seriously wounded, one policeman went missing, and several weapons, including a heavy machine gun, were stolen. В результате нападения серьезные ранения получили восемь полицейских, один полицейский пропал без вести, и были похищены несколько единиц оружия, включая тяжелый пулемет.
Also according to the station commander, no policemen were killed, as it had been possible to evacuate the police station very rapidly after another target in the neighbourhood had been hit. Также по словам начальника участка, никто из полицейских не был убит, так как удалось очень быстро эвакуировать полицейский участок, после того как в квартале была поражена другая цель.
The Ombudsman found that the policemen, by handcuffing the cyclist, depriving him of his freedom and bringing him to the police station, had committed violations of his human rights and that the cyclist had been provoked by the police officer. Уполномоченный считает, что, надев на велосипедиста наручники, лишив его свободы и доставив его в полицейский участок, полицейские допустили нарушение прав человека и что реплика велосипедиста были спровоцирована полицейским работником.
Больше примеров...
Сотрудников полиции (примеров 91)
Since the previous report submitted in 1992 a few policemen have been sentenced by the court to fines. За период после представления предыдущего доклада в 1992 году несколько сотрудников полиции были приговорены судом к уплате штрафов.
One of the lawyers said: Even if I asked the court to examine this information, e.g. to have policemen testify as witnesses about their behaviour during the preliminary interrogations, the court would not accept such a motion. Один из адвокатов заявил: Даже если я попрошу суд разобраться в этой информации, например, вызвать сотрудников полиции в качестве свидетелей для дачи показаний об их поведении в ходе предварительного следствия, суд не удовлетворит такого ходатайства.
Thus, during the last four years, approximately 800 policemen participated in about 60 events dedicated to prevention of torture and inhuman or degrading treatment or punishment within the framework of observance of the human rights. Так, за последние четыре года около 800 сотрудников полиции приняли участие примерно в 60 мероприятиях, посвященных предупреждению пыток и жестоких или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в рамках мер по обеспечению соблюдения прав человека.
The basic training of policemen is largely provided at secondary police schools of the Ministry of the Interior. Основная подготовка сотрудников полиции осуществляется главным образом в полицейских средних школах министерства внутренних дел.
As of the end of 2007, over 4,000 police officers had undergone this training, which is compulsory for all policemen and policewomen entering the service. По состоянию на конец 2007 года свыше 4000 сотрудников полиции прошли такую подготовку, которая является обязательной для всех полицейских.
Больше примеров...
Полиция (примеров 43)
China's secret policemen, indeed, have deep roots. Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни.
According to the journalists, they were immediately arrested after being presented documents by policemen they had never met before. По словам журналистов, полиция арестовала их после того, как они предъявили документы незнакомым им до этого полицейским.
Police have intervened on several occasions to halt the project, culminating in an incident on 17 February in which, during a demonstration in Tetovo in support of the project, one ethnic Albanian was shot dead, and a number of policemen injured. Полиция несколько раз вмешивалась, с тем чтобы остановить этот проект, что в конце концов привело к инциденту 17 февраля, когда в ходе демонстрации в поддержку этого проекта в Тетово один этнический албанец был убит, а несколько полицейских ранены.
As the development of a cadre of competent supervisors both in the field and in the administration lagged behind the training of basic-level policemen, the civilian police focused their efforts on the organization of the managerial components of the Haitian National Police. Поскольку подготовка кадров компетентных руководителей как на местах, так и в центральной администрации отстает об обучения рядовых полицейских, гражданская полиция сосредоточила свои усилия на организации управленческих звеньев Гаитянской национальной полиции.
For the moment they are assisted by policemen, until the latter give up this function completely due to the insufficient number of policemen. Временно им оказывает содействие полиция, но вскоре эта практика прекратится в связи с нехваткой полицейских.
Больше примеров...
Милиционеров (примеров 16)
Prodan studied carefully the psychology of policemen whom, unsurprisingly, he came across all the time. Продан хорошо изучил психологию милиционеров, с которыми, как это ни удивительно, сталкивался постоянно.
He shot one of the policemen dead at short range, seized that policeman's pistol and fired with it at the second policeman. Он с близкого расстояния застрелил одного из милиционеров, схватил его пистолет и выстрелил во второго милиционера.
On 30 March, a prominent member of Parliament was killed by unknown gunmen. On 28 April, armed men associated with a former opposition commander attacked a police post in Yavan district, some 40 kilometres south-east of Dushanbe, taking six policemen hostage. 30 марта неизвестными был убит один из видных членов парламента. 28 апреля вооруженные лица, связанные с одним из бывших оппозиционных командиров, напали на милицейский пост в Яванском районе, приблизительно в 40 км к юго-востоку от Душанбе, захватив в заложники шесть милиционеров.
In the course of the fight, one of the policemen fired a warning shot which prompted the author and the three passengers to return to the car and drive away. В ходе драки один из милиционеров сделал предупредительный выстрел, вынудивший автора и трех пассажиров вернуться в автомобиль и уехать.
Brutality of policemen who were beating up citizens was unbelievable. Поражала остервенелость милиционеров при избиении сограждан.
Больше примеров...
Милиции (примеров 28)
Several officers were subsequently charged in relation to their mistreatment of the author's son, but none were prosecuted, and all those involved continue to work as policemen. Впоследствии нескольким сотрудникам милиции были предъявлены обвинения в том, что они подвергли сына автора жестокому обращению, однако никто из них не был привлечен к ответственности и все причастные к этому лица продолжают работать в милиции.
4 criminal cases against policemen were investigated and forwarded to court, who using unauthorized methods of investigation, pressure and physical violence forced the illegally convicted persons to criminate themselves the commission of these grave crimes. Расследованы и направлены в суд 4 уголовных дела по обвинению работников милиции, которые с применением недозволенных методов следствия, давления и физического насилия заставили незаконно осуждённых лиц оговорить себя в совершении этих тяжких преступлений.
The bookstore is closed for all except for the press, MPs, and policemen. В магазин никого не пускают, кроме прессы, милиции и депутатов.
Four policemen watched the development of the situation at a distance. В это время наряд милиции из 4 человек наблюдал за происходящей ситуацией в стороне.
2.5 As the author again refused to leave, a police car arrived and he was asked by the policemen to climb into the car. 2.5 Поскольку автор вновь отказался уйти, к месту митинга подъехал милицейский автомобиль, и сотрудники милиции предложили ему сесть в машину.
Больше примеров...
Милиционеры (примеров 7)
According to the head of the UCF Moscow branch, Lolita Tsaria, policemen tried to impede the distribution of materials. По словам председателя московского отделения ОГФ Лолиты Царии, милиционеры препятствовали раздаче литературы.
Tarped trucks with policemen in full equipment - in helmets, steel knee caps, big shields, drove up. Подогнали грузовики, крытые брезентом - в них сидели экипированные по «полной программе» милиционеры - в шлемах, стальных наколенниках, с огромными щитами.
Quite often there are cases when policemen call in a team of psychiatrists after heavy drinkers develop an alcoholic mania, and are really dangerous for their fellow inmates. Достаточно часто случается, когда милиционеры вызывают психиатрическую бригаду, так как у пьяниц начинается «белая горячка», и тогда они представляют серьезную опасность для соседок по камере.
If earlier policemen tried not to act brutally arresting somebody when there were journalists around, and beat people surreptitiously in buses, on March 25 they were beating people both in buses and on the street. Но потом нас стали хватать. Может, милиционеры тем, что велели нам идти в сторону площади Победы, время оттягивали, пока подоспеет ОМОН?
They didn't react to appeals of journalists to release their colleague... By the way, cameras and other equipment of many journalists was broken by riot policemen during disband. На призывы журналистов освободить коллегу омоновцы не реагировали... Кстати, во время разгона очень многим журналистам милиционеры сломали аппаратуру.
Больше примеров...
Штатском (примеров 28)
All of them stated that they would be able to recognize the plainclothes policemen who hit them. Все они заявили, что смогут узнать полицейских в штатском, которые били их, если следственный судья предоставит им такую возможность.
On 27 May 2003, the representative requested the Court not to finalize the investigation in the case until the Ministry of Internal Affairs had sent its response to HLC's request that it provide the names of the plainclothes policemen involved in the incident. В этой связи 27 мая 2003 года представитель потерпевших просил суд не закрывать производство по делу до того, как министерство внутренних дел направит свой ответ на письмо ЦГП, запросившего фамилии полицейских в штатском, которые участвовали в инциденте.
At this point, they were stopped by three policemen in civilian clothing. В этот момент их остановили трое полицейских в штатском.
Among them he recognized several plain-clothes policemen, some of whom had been involved in the surveillance and numerous closures of CNLT offices. Среди них было много полицейских в штатском, часть которых ранее занимались слежкой и участвовали в неоднократных акциях по закрытию офисов НССТ.
This time, the letter did not mention the date of the incident but required the names of the plainclothes policemen who had assisted the policemen from the Bezanija Police Department during the destruction of the "Antena" settlement. В этот раз в письме не была названа дата инцидента, но запрашивались фамилии полицейских в штатском, которые оказывали помощь полицейским из полицейского участка Бежании при сносе поселения "Антена".
Больше примеров...
Полицией (примеров 19)
Some people don't talk to policemen, Sean. Конечно, но некоторые люди не любят говорить с полицией, Шон.
Young people suspected of being collaborators with the military or policemen could not expect to be treated any better when they fell into rebel hands. Молодые люди, подозреваемые в сотрудничестве с военными или с полицией, подвергались не лучшему обращению, оказавшись в руках мятежников.
The Bedouin policemen and police officers serve as a bridge between the Police and the Bedouin population and assist the population in times of need. Бедуинские полицейские и должностные лица полиции служат связующим звеном между полицией и бедуинским населением и помогают населению в сложных ситуациях.
Over the past two months, students from one of the country's major secondary schools ran violent pitch battles with the police, during which six policemen were seriously injured. На протяжении двух последних месяцев учащиеся одной из ведущих средних школ страны вступали в ожесточенные баррикадные бои с полицией, в ходе которых шесть сотрудников полиции получили серьезные ранения.
(a) The holding of police inquests to investigate crimes attributed to police officers: a total of 4,365 inquests were carried out in 1990 alone and 318 military policemen were dismissed and expelled from the corporation in the same year; а) проведение полицией расследования преступлений, приписываемых служащим полиции: лишь в 1990 году было проведено в общей сложности 4365 расследований, и в этом же году 318 полицейских были уволены и исключены из состава полицейских формирований;
Больше примеров...