Английский - русский
Перевод слова Policemen
Вариант перевода Полицейских

Примеры в контексте "Policemen - Полицейских"

Примеры: Policemen - Полицейских
Nevertheless, it has endeavoured to provide financial support to the families of policemen who have been the victims of various natural disasters, including tsunamis and earthquakes, thereby protecting them against the loss of social security. В то же время мы проводили работу в целях оказания финансовой поддержки семьям полицейских, пострадавших в результате различных стихийных бедствий (цунами, землетрясения), с тем чтобы не допустить ухудшения их социального положения.
It continued to provide the United Nations with thousands of soldiers and policemen, including for the most difficult operations, as well as a large proportion of operating air assets. Она продолжает предоставлять в распоряжение Организации Объединенных Наций тысячи солдат и полицейских, в том числе для участия в наиболее трудных операциях, а также значительное число эксплуатируемых авиасредств.
2.7 Between 25 December 2001 and 10 April 2002, the four uniformed policemen were heard by the investigating judge, making contradictory statements regarding the police's participation in the demolition of the "Antena" settlement. 2.7 В период с 25 декабря 2001 года по 10 апреля 2002 года следственный судья опросил четырех полицейских, которые дали противоречивые показания в отношении участия полиции в сносе поселка "Антена".
Government sources reported that eight policemen, two security men and two women were killed in the fighting before the Sudanese armed forces retook the town. По данным правительства Судана, прежде чем силы СВС восстановили контроль над городом, в бою были убиты восемь полицейских, два охранника и две женщины.
When most of the policemen had walked through the intersection, one F-FDTL soldier appeared to be agitated and searching for someone among the police officers. Когда большинство полицейских прошли через перекресток, один военнослужащий Ф-ФДТЛ был, по-видимому, чем-то взволнован и пытался кого-то найти среди полицейских.
In 2008, the Commissioner received 38 complaints of policemen humiliating the dignity of detainees, which were forwarded to the Internal Security Department under the Ministry of the Interior. В 2008 году им было получено 38 жалоб на полицейских, допустивших унижение человеческого достоинства задержанных, которые были переданы в Департамент собственной безопасности Министерства внутренних дел.
On 29 April 1996, in Budapest, three plainclothes policemen saw two men in a tram, one asking a woman a question while the other unzipped her handbag and put his hand into her bag. 29 апреля 1996 года в Будапеште трое полицейских в штатском увидели в трамвае двух мужчин, из которых один задавал женщине вопросы, в то время как другой расстегнул молнию на ее сумке и залез в сумку рукой.
No psychological or physical violence was exercised against him by policemen, since such acts would have been recognized by the judiciary official who participated in the police action to observe its legality. Никакому психологическому или физическому насилию со стороны полицейских он не подвергался, поскольку такие действия были бы зафиксированы представителем судебных органов, который участвовал в полицейской операции для обеспечения соблюдения законности.
It needs to be emphasized that this is the third attack on Georgian policemen on the territory adjacent to the administrative border in the last two days. Необходимо подчеркнуть, что это - уже третье за последние два дня нападение на грузинских полицейских, совершенное на территории, прилегающей к административной границе.
From its interviews with several groups of local villagers and policemen, the Group learned that there are seven villages within a few kilometres of the mine with a total population of little less than 10,000 persons. Проведенный Группой опрос местных жителей и полицейских показал, что в нескольких километрах от рудника расположено семь деревень, в которых в целом проживают чуть меньше 10000 человек.
The Mission also concludes that the policemen killed on 27 December 2008 cannot be said to have been taking a direct part in hostilities and thus did not lose their civilian immunity from direct attack as civilians on this basis. Миссия также приходит к заключению, что в случае полицейских, убитых 27 декабря 2008 года, нельзя с уверенностью говорить об их непосредственном участии в боевых действиях, и в этой связи и на этом основании они не утрачивали своего гражданского иммунитета от непосредственного нападения на мирных жителей.
A second police training course targeted was reportedly attended by around 50 policemen. Twenty-eight of them were killed in the strike. На вторых полицейских учебных курсах, подвергшихся удару, присутствовали, по сообщениям, около 50 полицейских. 28 из них были убиты при ударе.
Absolutely sure that the Minister of Justice came here the same day when there were a lot of policemen in the street? Абсолютно уверены, что министр юстиции приезжал сюда в тот самый день, когда на улице было много полицейских?
The Migration Board further noted that the visit of two policemen in plain clothes during his absence in May 2005 was not credible. Neither was his story that the authorities were looking for him at his wife's residence. Миграционный совет далее отметил, что визит двух полицейских в гражданской одежде во время отсутствия заявителя дома в мае 2005 года не является достоверным, равно как и рассказ о том, что власти разыскивали его в доме его жены.
Are you happy to watch Jedediah Shine put him in the morgue for the pleasure of 100 baying policemen? И тебе доставит удовольствие смотреть, как Джедедайя Шайн отправит его на кладбище на потеху сотне орущих полицейских?
I know what the word "anarchy" means to you policemen, but you don't know what it meant to my brother. Я знаю, что слово "анархия" означает для вас полицейских но вы не знаете, что оно значило для моего брата.
Additionally, several thousand of the policemen who have subsequently been deployed in Darfur have been deployed on static protection of the many internally displaced persons camps that have come into being in the region, as well as reinforcing a police presence in urban areas. Кроме того, несколько тысяч полицейских, которые были затем размещены в Дарфуре, задействовались для обеспечения защиты на месте множества возникших в районе лагерей для внутренне перемещенных лиц, а также для усиления присутствия полиции в городских районах.
Armed tribesmen also robbed two commercial trucks in Abu Surug (west Darfur), resulting in one armed robber being killed and two policemen injured; Вооруженные члены племен также ограбили два коммерческих грузовика в Абу-Суруге (Западный Дарфур), и при этом один вооруженный грабитель был убит, а двое полицейских ранены;
Other than military and police and plainclothes policemen, only eight Saharans, female family members of the accused, and, on one occasion, a Moroccan human rights representative, had been allowed in the courtroom. Помимо военных, полицейских и полицейских в форме и в штатском, в суд были допущены лишь 8 женщин - членов семей обвиняемых и, в одном случае, представитель марокканских защитников прав человека.
Confirmation of the allegations would lead to criminal prosecution of the policemen in question and the confession would not be used as a basis for the imposition of criminal sanctions. Если же справедливость таких заявлений подтверждается, то в отношении соответствующих полицейских возбуждается уголовное дело, а признание не используется в качестве основания для применения уголовных санкций.
That is why Romania has decided, in addition to its previous commitments in the area, to contribute a significant contingent of military policemen to the international presence in Kosovo to assist the transition from conflict to stability. Поэтому Румыния решила в дополнение к своим прежним обязательствам в этой области выделить значительный контингент военных полицейских в международный контингент в Косово для оказания помощи в переходе от конфликта к стабильности.
(b) On 23 December 2001 the Baghdad Police Court sentenced five policemen, three police officers and two ordinary police constables to six months in prison, in application of the same article of the Code. Ь) 23 декабря 2001 года Багдадский полицейский суд приговорил пятерых полицейских, трех офицеров полиции и двух рядовых полицейских констеблей, к шестимесячному тюремному заключению на основании той же статьи Кодекса.
At least 10 people died, including two police officers, and over 350 were injured, including some 58 policemen. Погибли десять человек, включая сотрудников полиции; свыше 350 человек, включая 58 полицейских, получили ранения.
The pension for soldiers and policemen has to be paid from the pension system for soldiers and policemen or from the general pension system; Пенсии для военнослужащих и полицейских должны финансироваться из пенсионной системы для военнослужащих и полицейских или из общей пенсионной системы;
Twelve persons (7 civilians and 5 policemen) were killed, while 27 persons (23 policemen, 2 civilians and 2 members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK)), were wounded. В результате было убито 12 человек (7 мирных граждан и 5 полицейских) и 27 (23 полицейских, двое мирных граждан и 2 члена Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) были ранены.