| Politicians, policemen, Western journalists? | Политиков, полицейских, западных журналистов? |
| On 13 July 1993, Police Minister Moshe Shahal mentioned plans to increase the number of policemen in the occupied territories in case self-rule was implemented. | 13 июля 1993 года министр полиции Моше Шахал упомянул о планах увеличить число полицейских на оккупированных территориях в случае введения там самоуправления. |
| With all due respect, Mr. Mayor, we have a missing bus, no police. Firemen doing policemen's jobs. | При всём уважении, господин мэр, у нас пропал автобус, полицейских нет, а пожарные выполняют их работу. |
| "Two policemen stopped me, asked to see my papers." | Двое полицейских накинулись на меня, потребовали мои документы. |
| The highest level of deaths on the battlefield was recorded between 1998 and 2001, with about 80,000 soldiers, policemen and rebels killed every year. | Наивысший уровень смертей на поле боя был зафиксирован в период с 1998 по 2001 год, когда каждый год погибало около 80000 солдат, полицейских и повстанцев. |
| No. of disciplinary prosecutions of policemen Fired | Количество полицейских, к которым были применены дисциплинарные санкции |
| And the large number of policemen involved here simply results from the peculiarities of this ethnic minority, since otherwise they would all just run away . | А большое число участвующих в ней полицейских обусловлено лишь особенностями данного этнического меньшинства, поскольку в противном случае все его представители просто бы разбежались . |
| This lack of support imposes considerable strain on the civilian policemen, taxes their morale and hampers their performance, in spite of their best efforts. | Такое отсутствие поддержки оборачивается для гражданских полицейских существенным дополнительным бременем, подрывает их моральный дух и затрудняет их деятельность, несмотря на их рвение. |
| Responsibility for police functions in Pristina was transferred from KFOR to UNMIK at the end of August, and more than 560 policemen are deployed there. | Функции по поддержанию порядка в Приштине в конце августа были переданы от СДК к МООНВАК, и там было развернуто свыше 560 полицейских. |
| One of the policemen apparently threatened to kill him dozens of times, while pointing a gun at his head. | Один из полицейских постоянно угрожал его убить, приставляя к голове оружие. |
| They have told her that four policemen in civilian clothes came to their home in September 2004, asking about her whereabouts and those of her husband. | Они сообщили ей, что в сентябре 2004 года к ним домой пришли четыре полицейских в штатском, которые хотели узнать, где находятся она и ее муж. |
| Two policemen, including an officer, allegedly struck him in the face there and kicked him in the stomach. | Двое полицейских, один из которых офицер, били его по лицу и пинали ногами в живот. |
| One of the policemen made notes, reflecting the admissions, in his notebook; these notes were not signed by the author. | Один из полицейских сделал в своем блокноте записи, свидетельствующие о признаниях автора; эти записи не были подписаны автором. |
| Between January and December 1998, the Director-General of the Haitian National Police dismissed 220 policemen, 35 of whom were involved in human rights violations. | В период с января по декабрь 1998 года Генеральный директор ГНП подписал приказы об увольнении 220 полицейских, из которых 35 были причастны к нарушениям прав человека. |
| In the medium term, this situation is likely to undermine the morale of those policemen who respect the rules in carrying out their task. | Такая ситуация чревата тем, что в среднесрочной перспективе это может привести к подрыву нравственных устоев тех полицейских, которые выполняют свою задачу при соблюдении установленных норм. |
| Others have begged the policemen to be allowed to take their children, but have been herded onto buses without even having a chance to say goodbye. | Другие умоляли полицейских разрешить им взять детей с собой, но их загоняли в автобусы, даже не дав возможности попрощаться. |
| He was constantly beaten although he was following orders given by the policemen. | Он выполнял все приказания полицейских, но его все время били. |
| Despite having got out of the car with his hands up when caught, he was allegedly fired at by one of the policemen. | Несмотря на то, что в момент задержания он вышел из машины с поднятыми руками, в него, как сообщается, выстрелил один из полицейских. |
| At present, over 3,600 Haitian National Police personnel have been deployed. Over 750 new policemen graduated on 20 January and are currently being deployed. | К настоящему моменту развернутый контингент Гаитянской национальной полиции насчитывает 3600 человек. 20 января курс обучения закончили еще 750 полицейских, которые в настоящее время направляются к месту службы. |
| During the trip to Oaxaca the vehicle, carrying the detainee and seven policemen, burst a tyre and tipped over. | Во время переезда в Оахаку лопнула шина автомобиля, где находились задержанный и семеро полицейских, в результате чего он перевернулся. |
| Pursuant to their complaint of assault by three administrative policemen, they were escorted to the hospital for examination and treatment and their statements were recorded. | После того как они подали жалобу на насильственные действия трех патрульных полицейских, их доставили в больницу для обследования и оказания помощи и у них были взяты показания. |
| The justice stated in his ruling that he had been positively impressed by the personality of each of the policemen and the sincerity of their regrets. | В своем постановлении судья заявил, что на него произвела положительное впечатление личность каждого из полицейских и искренность их раскаяния. |
| When he regained consciousness, he saw policemen and an ambulance which transferred him to hospital; there was no trace of his assailants. | Когда он пришел в себя, он увидел полицейских и скорую помощь, которая везла его в больницу; нападавшие не оставили о себе никаких улик. |
| He was supposedly stopped in the street by three plain-clothes policemen, who were under the impression that he had stolen a bicycle. | Его, согласно сообщению, остановили на улице трое полицейских в штатском, которые решили, что он украл велосипед. |
| The following table presents statistical information on complaints against policemen in the past five years: | В приводимой ниже таблице дается статистическая информация по жалобам в отношении полицейских, поступившим за последние пять лет: |