We were policemen for 200 years. |
Ещё 200 лет мы были полицейскими в его окрестностях. |
And now, some unruly criminals, who are also policemen... |
И теперь свирепые бандиты, которые оказались полицейскими... |
Sorry, but I've already spoken with two policemen. |
Простите, но я уже говорила с двумя полицейскими. |
Stop acting like a kid in front of the policemen! |
Кандела, пожалуйста, перестань вести себя, как ребёнок перед полицейскими. |
You're responsible for what happened to these policemen last night. |
Ты ответственна за случившееся с полицейскими прошлой ночью. |
I am so proud of my two policemen. |
Я так горжусь своими двумя полицейскими. |
Evidence file clerks work closely with real policemen. |
Регистраторы улик работают бок о бок с настоящими полицейскими. |
At the moment I'm in a car with policemen. |
В настоящий момент я в машине с полицейскими. |
The Inspection Service Office documented crime committed by policemen in six cases where excessive power against citizens was used. |
Инспекционная служба документально подтвердила факт совершения преступления полицейскими в шести случаях, когда против граждан была использована чрезмерная сила. |
Three Chinese men were attacked by thugs posed as policemen. |
Трое китайских мужчин подверглись нападению бандитов, переодетых полицейскими. |
Radishes were the smartest, beets were the policemen. |
Редис - умнейший, свёклы казались полицейскими. |
They should be promoters of effective management, not merely policemen. |
Они должны быть инструментами, содействующими эффективному управлению, а не просто полицейскими. |
Eyewitnesses reported that unidentified men had knocked on his door, identifying themselves as policemen. |
Очевидцы сообщили, что ему в дверь постучали неизвестные мужчины, назвавшись полицейскими. |
Cases of juvenile delinquency shall be handled by policemen and prosecutors who are specially suitable for that task. |
Рассмотрение дел несовершеннолетних правонарушителей должно осуществляться полицейскими и прокурорами, имеющими специальную подготовку для этой цели. |
The activity was soon dispersed by policemen and their civilian auxiliaries, who arrested three people. |
Эти действия вскоре были пресечены полицейскими и их помощниками из числа гражданских лиц, которые арестовали трех человек. |
Another serious problem is the excessive use by policemen of lethal weapons when trying to capture suspects. |
Другая серьезная проблема заключается в слишком частом применении полицейскими огнестрельного оружия при задержании подозреваемых. |
This person was tried on the basis of the self-proclaimed Transnistrian republic legislation and was beaten by Transnistrian policemen. |
Этот человек был осужден по законодательству самопровозглашенной Приднестровской Республики и был избит приднестровскими полицейскими. |
In May 2004, the same defender, who was pregnant, was allegedly beaten by policemen causing her to miscarriage. |
В мае 2004 года эта же правозащитница, которая в то время ждала ребенка, была, согласно утверждениям, избита полицейскими, в результате чего у нее произошел выкидыш. |
He went with the policemen to point out the place where it happened. |
Он пошел с полицейскими и показал место происшествия. |
The Interior Minister's Inspection is a police authority competent to handle all crimes committed by policemen, irrespective of the applicable penalty. |
Инспекция министра внутренних дел является подразделением полиции, правомочным рассматривать все совершенные полицейскими преступления независимо от их степени тяжести. |
Upon his appearance at the police station he was interrogated and threatened by two policemen. |
В отделении полиции он был допрошен двумя полицейскими, которые угрожали ему. |
For this reason, they were intercepted by two local policemen. |
По этой причине они были остановлены двумя местными полицейскими. |
There were also incidences when policemen themselves committed acts of discrimination. |
Кроме того, отмечаются случаи совершения расистских актов полицейскими. |
These measures are enforced by approximately 200 military policemen who conduct on average 2,000 patrols a month throughout the Mission area. |
Выполнение этих мер обеспечивается примерно 200 военными полицейскими, которые осуществляют в месяц в среднем по 2000 патрульных поездок в районе Миссии. |
In May 2004, the Mapuche leader, who was pregnant, was allegedly beaten by policemen, causing her to miscarry. |
В мае 2004 года лидер мапуче, будучи беременной, предположительно подверглась избиению полицейскими, что привело к выкидышу. |