Английский - русский
Перевод слова Policemen
Вариант перевода Полицейских

Примеры в контексте "Policemen - Полицейских"

Примеры: Policemen - Полицейских
At our last meeting on Kosovo, my delegation began by focusing on the arrest by the Federal Republic of Yugoslavia authorities of two British policemen employed by UNMIK. В ходе нашего последнего заседания по Косово моя делегация обращала внимание на задержание властями Союзной Республики Югославии двух полицейских Великобритании, которые являются сотрудниками МООНК.
None of them involved allegations that policemen or other representatives of State authority had used coercion to obtain confessions or other information in connection with the investigation of criminal cases. Ни одно из них не было связано с обвинениями полицейских или других представителей государственной власти в применении мер принуждения для получения признаний или другой информации в связи с уголовным расследованием.
The six policemen spent the period from 5 September to 29 December 1998 in a remand prison, while the investigation of the incident was carried out. С 5 сентября по 29 декабря 1998 года, пока проводилось расследование инцидента, шестеро полицейских оставались в тюремном изоляторе.
There are enough troops, enough policemen, enough civilian experts, enough capacities and enough helicopters available to the international community. В распоряжении международного сообщества имеются достаточно военных, достаточно полицейских, достаточно гражданских специалистов, достаточно сил и средств и достаточно вертолетов.
(c) The pension of soldiers and policemen should be examined separately. с) пенсионное обеспечение военнослужащих и полицейских также следует рассматривать отдельно.
He claims that on 15 December 1997, he was visited by some policemen from Elliston Road Police Station who took a statement from him. По его словам, 15 декабря 1997 года его посетили несколько полицейских из Эллистонского дорожного полицейского участка, которые взяли его показания.
They present a potent threat to the lightly armed Yugoslav policemen, the only ones allowed by the military-technical agreement to police the zone. Они представляют собой потенциальную угрозу для легко вооруженных югославских полицейских, единственных лиц, которым позволено выполнять полицейские функции в зоне согласно военно-техническому соглашению.
Mr. Sahadeo claimed that during police investigation in 1985 he was beaten by three policemen and that one policeman hit him on the toe with a small hammer. Г-н Сахадео утверждал, что в ходе дознания, проводившегося полицией в 1985 году, он подвергался избиениям со стороны трех полицейских и что один из них ударил его небольшим молотком по пальцу ноги.
Five policemen were injured and a police vehicle was destroyed in the explosion of an anti-tank mine in the village of Konculj on 8 June. 8 июня в деревне Конкуль на противотанковой мине подорвалось и было уничтожено одно полицейское транспортное средств - пять полицейских были ранены.
The two British policemen were employed by the Organization for Security and Cooperation in Europe pillar of UNMIK and were working to restore stability and peace in Kosovo. Два английских полицейских были наняты входящим в состав МООНВАК компонентом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и трудились ради восстановления стабильности и мира в Косово.
The phenomenon is thriving as the drug traffic becomes more widespread with the involvement of a number of policemen. Коррупция усугубляется наркобизнесом, который приобрел тревожные масштабы в силу причастности к нему многих полицейских.
Still remaining, however, is the question of the judicial proceedings that should be instituted against those policemen accused of human rights violations. Тем не менее прежняя проблема сохраняется, а именно проблема судебного преследования тех полицейских, которые совершают нарушения прав человека.
In addition, we cannot ignore the fact that, to date this year, the violent insurgency has cost more than 1,000 policemen their lives. Кроме того, мы не можем игнорировать тот факт, что на сегодняшний день в результате действий мятежников погибло более 1000 полицейских.
Outside the store, the author was threatened and pushed to the floor by two policemen. На улице на автора с угрозами набросились двое полицейских, которые повалили его на землю.
Number of policemen and "sungusungus" deployed and trained; Число размещенных и подготовленных полицейских и "сунгусунгу".
Germany has tried to respond to this development from simple peacekeeping to multifunctional peace-building by sending, inter alia, lawyers, policemen and policewomen and teachers to Bosnia and Kosovo. Германия пыталась отреагировать на переход от простого миротворчества к многогранному миростроительству, среди прочего, направляя адвокатов, полицейских и учителей в Боснию и Косово.
A comprehensive strategy is needed, one aspect of which should be to dismiss and punish policemen who are proven guilty of having used torture. Необходима всеобъемлющая стратегия, одним из аспектов которой должно быть увольнение и наказание полицейских, которые были признаны виновными в применении пыток.
The target size for the Federation police force is 11,500 - to date, 6,711 policemen have been fully certified and 2,985 temporarily. Запланированная численность полиции Федерации составляет 11500 человек, и на настоящий момент 6711 полицейских прошли полную сертификацию, а 2985 - временную.
This training was provided to 577 policemen from 10 Police Districts throughout the city. Это обучение прошли 577 полицейских из 10 полицейских отделений города.
First, the High Representative raised the issue of the de-certification process for some 800 policemen and the 150 of them who have already appealed. Во-первых, Высокий представитель затронул проблему, касающуюся около 800 полицейских сотрудников, которые не прошли процесс сертификации.
The investigation was not complete but thus far, four policemen had been notified that there were reasonable grounds for indictment in that connection. Расследование еще не завершено, но четыре полицейских уже уведомлены о том, что есть достаточные основания для предъявления им обвинения в этой связи.
Early in November 2003, with logistical assistance from MONUC, military judges in Kisangani sentenced two policemen and a soldier to heavy prison terms. В начале ноября 2003 года при техническом содействии МООНДРК военный трибунал Кисангани приговорил двух полицейских и одного солдата к длительным срокам тюремного заключения.
Acting upon the action initiated by relatives, the court also established the criminal liability of the policemen for the crime of torture to extract confessions. При рассмотрении иска, поданного родственниками этих молодых людей, суд установил также уголовную ответственность полицейских за совершение преступления, связанного с совершением пыток для того, чтобы вырвать признание.
One of the testimonies heard by the Commission states as follows: On 18 January 2009 at 9 p.m., two policemen came to my home. В одном из свидетельств, с которым ознакомилась Комиссия, говорится: «18 января 2009 года в 9 часов вечера за мной пришли два полицейских.
In the pursuit, one of the policemen shot at the suspect, who was hit in the head. В ходе преследования один из полицейских выстрелил в подозреваемого и попал ему в голову.