| In England ghosts, just like policemen are unarmed. | Знаете, в Великобритании привидения, как и полицейские, никогда не вооружены. |
| I apologize for sending those policemen badges for Christmas. | Я прошу прощения за то, что прислала на Рождество полицейские значки. |
| In 1999 alone, MICIVIH recorded 66 homicides involving policemen. | Только за 1999 год МГМГ зарегистрировала 66 убийств, в которых замешаны полицейские. |
| Thus, soldiers and policemen cannot strike. | В силу этого не имеют права на забастовку военнослужащие и полицейские. |
| Some foreigners complained that policemen had intentionally destroyed valid Burundian residence permits. | Некоторые иностранцы жаловались на то, что полицейские намеренно уничтожали их законные разрешения на проживание в Бурунди. |
| Unarmed innocent civilians, among them young students, and unarmed policemen were terrorized and killed. | Террору подверглись ни в чем не повинные безоружные мирные жители, среди которых имелись убитые, в том числе молодые учащиеся и невооруженные полицейские. |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета. |
| So you felt like the policemen weren't being respectful to your mom. | Ты почувствовал, как будто полицейские были невежливы по отношению к твоей маме. |
| At the time, only policemen and soldiers wore uniforms. | В то время только полицейские и солдаты носили униформу. |
| They travel in pairs, like policemen. | Они путешествуют парами, как полицейские. |
| People like to believe in things, And policemen are just people. | Люди очень доверчивы, а полицейские - всего лишь люди. |
| So if it's up, you're speeding... and some policemen will come. | Так что если он поднят, вы превышаете... и полицейские придут за вами. |
| But you would be very surprised how unsympathetic policemen can be... and women. | Но вы будете очень удивлены какими несочувствующими полицейские могут быть... и женщины. |
| Amnesty International has independently noted the fact that policemen have been targeted for attack by "Janjaweed" gangs. | Организация «Международная амнистия» независимо отметила то обстоятельство, что полицейские были объектами нападений, совершаемых бандами «джанджавид». |
| The policemen searched the bus and ordered all passengers to alight. | Полицейские обыскали автобус и приказали всем пассажирам выйти из него. |
| When the policemen signalled to the woman what was going on the two men suddenly jumped off the tram. | Когда полицейские обратили внимание женщины на происходящее, оба мужчины внезапно спрыгнули с трамвая. |
| Not even teachers or policemen are allowed to do that. | Даже учителя и полицейские не имеют права этого делать. |
| Apparently the policemen were inebriated and proceeded to attack those who asked for tickets. | Видимо полицейские были в состоянии алкогольного опьянения и продолжали атаковать тех, кто просил деньги за билеты. |
| Many Bengali policemen and soldiers mutinied and nationalists formed a guerrilla force, the Mukti Bahini with Indian and Soviet support. | Многие полицейские и солдаты бенгальского происхождения взбунтовались и сформировали партизанские силы - Мукти-бахини, которым помогали Индия и Советский Союз. |
| The argument that "they're professors, not policemen" is often heard in academia. | Аргумент «они - преподаватели, а не полицейские» часто слышен в учебной среде. |
| For several weeks policemen and volunteers were looking for her, but the could only find her mobile phone, broken into pieces. | Несколько недель полицейские и волонтёры искали школьницу, но смогли обнаружить только её мобильный телефон, разломанный на части. |
| So the Savages are not policemen, Jim. | Дикие - не полицейские, Джим. |
| Government employees include teachers, policemen, trash collectors, and military personnel. | В их ряды входят учителя, полицейские, мусорщики и военнослужащие. |
| So, in order to feed their families, many teachers, judges or policemen will quite naturally accept bribes. | Поэтому, чтобы прокормить свои семьи, многие учителя, судьи и полицейские берут взятки. |
| Judges and policemen found Buscetta to be very polite and intelligent, albeit sometimes prone to vanity. | Судьи и полицейские находили его очень вежливым и интеллигентным, хотя иногда склонным к тщеславию. |