Английский - русский
Перевод слова Policemen
Вариант перевода Полицейских

Примеры в контексте "Policemen - Полицейских"

Примеры: Policemen - Полицейских
(b) Assistance in judicial and law-enforcement personnel, including the training of policemen, gendarmes and judges, while helping local judges to render justice. Ь) помощь сотрудниками судебных и правоохранительных органов, которые занялись бы подготовкой полицейских, жандармов и судей, одновременно помогая местным судам отправлять правосудие.
Over the past three years, the Centre had prepared studies and training courses for Egyptian diplomats, lawyers and policemen which had helped to establish a culture of human rights in Egypt. На протяжении последних трех лет Центр подготавливал исследования и организовывал учебные курсы для египетских дипломатов, юристов и полицейских, что способствовало созданию культуры прав человека в Египте.
On the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) side there were three policemen, one customs official and two Yugoslav Army soldiers on the spot, but they did not react in any way. Со стороны Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в этом месте находились три полицейских, один работник таможни и два военнослужащих югославской армии, однако с их стороны никаких действий не последовало.
The IPSF personnel are working with the cooperation of some 800 international police monitors (IPMs), a ratio of more than one IPM for every four Haitian interim policemen. Персонал ВСГБ работает в сотрудничестве с примерно 800 международными полицейскими наблюдателями (МПН), т.е. более чем один международный полицейский наблюдатель приходится на каждых четыре временных гаитянских полицейских.
On 21 August, observers at the border crossing-point Badovinci reported that 20 Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) policemen armed with assault rifles crossed the border into Bosnia and Herzegovina. 21 августа наблюдатели на пограничном контрольно-пропускном пункте в Бадовинцах сообщили, что 20 полицейских Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), вооруженных автоматами, перешли границу в направлении БиГ.
Pending implementation of paragraph 9 above, each side may retain up to 200 individual policemen in such areas between the Lines of Separation as agreed between the side and UNPROFOR. До осуществления пункта 9 выше каждая сторона может держать до 200 полицейских в таких районах между линиями разъединения по согласованию между стороной и СООНО.
The confrontation began at 9 a.m., when dozens of soldiers and policemen were given the order to remove several hundred persons from the hill, many of whom had slept there the previous night. Столкновения начались в 9 час. утра, когда десятки солдат и полицейских получили приказ удалить с холма несколько сотен человек, многие из которых провели там предыдущую ночь.
The relaxation of the ban on certain essential items going to conflict areas and the reciprocal release of policemen held by the secessionist movement are hopeful signs of peace in our land. Смягчение запрета на поставки некоторых товаров первой необходимости в районы конфликтов и освобождение на взаимной основе полицейских, задержанных сепаратистами, являются обнадеживающими признаками восстановления мира на нашей земле.
The children that have managed to survive and have testified against the policemen are under the custody of the competent authorities of Rio de Janeiro, who vowed to protect them. Дети, которые уцелели и дали показания против полицейских, находятся под опекой компетентных органов Рио-де-Жанейро, давших обещание защищать их.
Ten to 12 policemen were injured by stone-throwers in rioting by Druzes from the Golan Heights who were demonstrating in Majdal Shams to mark the Syrian Independence Day. В результате беспорядков, учиненных друзами с Голанских высот, которые организовали демонстрацию в Мадждал-Шамсе с целью празднования дня сирийской независимости, были камнями ранены 10-12 полицейских.
Moreover, by utilizing surplus rations, no expenditure was incurred for catering services for seven local policemen who provide security services for a meal provision in lieu of remuneration. Кроме того, благодаря использованию лишних пайков не было израсходовано средств на обеспечение питания семи местных полицейских, которые получали их за свои услуги по охране вместо денежного вознаграждения.
The results of the training were assessed in the light of the overall guidelines for the law-enforcement agencies, which emphasized the importance of a courteous attitude towards aliens and respect for their dignity on the part of policemen. Результаты этой подготовки оцениваются с учетом общих директив, предназначенных для правоохранительных органов, в которых особое внимание уделяется таким вопросам, как корректное поведение полицейских и уважение достоинства иностранцев.
In early November 1993, the 1,740 civilian policemen deployed in 5 departments and partially in another 3 had only 67 vehicles (one third of which were in the capital), 31 motorcycles (all in San Salvador) and 134 portable radios. В начале ноября 1993 года 1740 гражданских полицейских, развернутых в пяти департаментах и частично - в трех других, располагали всего лишь 67 автомобилями (треть из них приходилась на столицу), 31 мотоциклом (исключительно в Сан-Сальвадоре) и 134 портативными радиостанциями.
For example, in the United Republic of Tanzania, 278 policemen and an internationally recruited security liaison officer have been deployed to the refugee camps since October 1998. Например, в Объединенной Республике Танзании с октября 1998 года в лагерях беженцев размещено 278 полицейских и нанятый на международной основе сотрудник связи по вопросам безопасности.
He was allegedly taken by two policemen to a prosecutor, who placed him under arrest for causing injuries to the other parties in the trial. Как утверждается, двое полицейских отвели его к прокурору, который выдал ордер на его арест за нанесение телесных повреждений другой стороне, участвовавшей в процессе.
The complaint to which the Special Rapporteur had referred had been forwarded to the Military Prosecution Department of Ploiesti, who decided that no criminal proceedings would be taken against the policemen involved. Жалоба, на которую ссылается Специальный докладчик, была передана в военную прокуратуру Плоешти, которая решила не привлекать к уголовной ответственности полицейских, имеющих отношение к этим событиям.
In the light of all the examinations he had undergone, the Government concluded that the epilepsy affecting him was not due to the alleged attacks by policemen. На основании всех проведенных обследований правительство сделало вывод, что он болен эпилепсией, которая никак не связана с его жалобами на предполагаемое агрессивное поведение полицейских по отношению к нему.
Fourteen police officers were abducted, of whom three were killed and three were released, while the fate of eight policemen is still unknown. Были похищены 14 сотрудников полиции, три из которых были убиты, три - освобождены, а о судьбе восьми полицейских до сих пор ничего не известно.
Discussions resumed on the afternoon of 11 January as a result of heightening tensions prompted by actions of the Kosovo Liberation Army, which had killed three Serb policemen and had taken hostage eight servicemen of the Yugoslav army. Обсуждения возобновились во второй половине дня 11 января в связи с усилением напряженности в результате действий Освободительной армии Косово, члены которой убили трех сербских полицейских и взяли заложниками восемь военнослужащих югославской армии.
Where measures taken by the cantons are concerned, it should be mentioned that the Canton of Geneva has stepped up its selection and training of applicants for jobs as prison warders and policemen. Что касается мер, принимаемых кантонами, то следует отметить, что кантон Женева стал активнее вести отбор и подготовку кандидатов на должности тюремных надзирателей и полицейских.
In Kosovo, where torture allegations are most numerous, only two policemen were sentenced to imprisonment for such practices between 1993 and late 1996, according to official data provided to the Special Rapporteur. Согласно официальным данным, представленным Специальному докладчику, в Косово, откуда поступают самые многочисленные утверждения о применении пыток, всего лишь двое полицейских были наказаны лишением свободы за совершение подобных преступлений за период с 1993 до конца 1996 года.
The number of policemen and border guards deployed around the Mosque had been increased, restricting the access of worshippers on Fridays and often giving no access on ordinary days. Число полицейских и пограничников вокруг мечети возросло, и в результате доступ молящихся к мечети по пятницам был ограничен, а по обычным дням попросту прекращен.
Above all, the report attempts to establish a relationship between attendance, performance, compensation and promotion and, by creating such linkages, to increase commitment among policemen to the law enforcement objectives of the National Police at large. В целом, в докладе делается попытка увязать регулярность выхода на работу, показатели служебной деятельности, вознаграждение и повышение по службе и через создание таких связей укрепить приверженность полицейских целям поддержания правопорядка, стоящим перед национальной полицией в целом.
Had reports on internal investigations against certain policemen been published? And how did the Namibian authorities plan to prevent ill-treatment in police stations? Публиковались ли отчеты о служебных расследованиях, проводившихся в отношении отдельных сотрудников полиции, и каким образом намибийские власти намерены предупреждать применение жестокого обращения в полицейских участках?
This extensive police training programme is being implemented down to the district level in 12 provinces and provided training to more than 10,000 policemen and women in 1996. Эта широкомасштабная программа подготовки служащих полиции осуществляется в 12 провинциях на уровне уездов и в 1996 году позволила подготовить свыше 10000 полицейских мужчин и женщин.