He's just in an up phase right now. |
Просто сейчас у него маниакальная фаза. |
So you said that this is phase two. |
Так вы говорите, это вторая фаза. |
Lance and I had a lot of phase two. |
У нас с Лэнсом была очень длинная вторая фаза. |
3.7.4. "WLTC city cycle" means a low phase followed by a medium phase. |
3.7.4 "Городской цикл ВЦИМГ" означает фазу низкой скорости, за которой следует фаза средней скорости. |
Anyways, once all this is done the Windows PE phase is finished and the next phase of Setup can be begin. |
В любом случае, после этого фаза предварительной установки (Windows PE) завершается и начинается следующая фаза установки. |
This La Niña phase appears to have brought its own set of disasters in many areas of the world; however, a thorough analysis such as that carried out on the preceding La Niña phase has not been carried out. |
Эта фаза Ла-Нинья, как представляется, принесла с собой собственный комплекс катастрофических последствий во многих районах мира; однако тщательного анализа, как в случае предыдущей фазы Ла-Нинья, проведено не было. |
Noting that the initial phase of United Nations support to the Mixed Commission had been funded from sources other than the regular budget, he enquired how much had been spent and how many staff had been employed during that phase. |
Отмечая, что первоначальная фаза оказания Организацией Объединенных Наций поддержки Смешанной комиссии была профинансирована не за счет регулярного бюджета, а из других источников, выступающий спрашивает, какие средства были затрачены и сколько сотрудников было развернуто в ходе этого этапа. |
The first phase of family law reform had produced two volumes of preliminary observations; the second phase was to be completed by 2009, and should produce two additional volumes. |
В результате проведения первой фазы реформы законодательства по вопросам семьи были подготовлены два тома предварительных замечаний; вторая фаза должна быть завершена в 2009 году, и должны быть подготовлены два дополнительных тома. |
The present phase of our work, which is the phase for outlining the practical steps for starting actual negotiations at the Conference, requires a common understanding on the practical part of our work. |
Нынешняя фаза нашей работы, которая является фазой наметок практических шагов для начала собственно переговоров на Конференции, требует общего понимания по практической части нашей работы. |
The new phase now beginning will also require great efforts and coordinated assistance in order to establish stable institutions for the reconstruction and development of the countries of the region during the post-conflict phase. |
Начинающаяся сейчас новая фаза также потребует больших усилий и согласованной помощи для создания стабильных институтов для восстановления и развития стран региона по завершении конфликта. |
Just how wild was your wild-child phase? |
И насколько дикой была твоя фаза дикого возраста? |
The Discovery phase consists of an assessment of existing infrastructure, and an investigation to gain an understanding of pain points, challenges and objectives. |
Фаза обнаружения (Discovery) состоит из оценки имеющейся инфраструктуры и исследования с целью выявления проблемных моментов, затруднений и целей. |
It's just a phase, right? |
Это - просто фаза (развития), правда? |
When did you enter your teenage rebellion phase? |
Когда это у тебя наступила фаза подросткового сопротивления? |
The initial phase of the project involves consultation with internal and external farm women. |
Начальная фаза проекта включает проведение консультаций с женщинами-фермерами, входящими и не входящими в Ассоциацию. |
The second phase, which involved the development of the system under the Ministry of Justice, was under way. |
Ее вторая фаза, которая связана с развитием этой системы в ведении министерства юстиции, осуществляется в настоящее время. |
The second phase of reform at the national level, which was still under way, had been launched in January 2003. |
Вторая фаза реформы, все еще осуществляемая на национальном уровне, была начата в 2003 году. |
The final phase of the redevelopment came in December 1993, when the new Jack Harris Stand was opened on the site of the South Bank terrace. |
Заключительная фаза перестройки настала в декабре 1993 года, когда трибуна Джека Харриса была открыт на территории Южной террасы Банка. |
The first phase of the Wikidata database, automatically providing interlanguage links and other data, became available for all language editions in March 2013. |
Первая фаза базы данных Wikidata, автоматически обеспечивающая межъязыковые ссылки и другие данные, стала доступна для всех языковых изданий в марте 2013 года. |
In north-west Europe, it spawns in May-July, and the planktonic larval phase takes 11-30 days. |
На северо-западе Европы, она нерестится в мае-июле, планктонная личиночная фаза длится 11-30 дней. |
The mature phase of the School of the Ionian Islands echoes the social developments as well as the changes that had occurred in the visual arts. |
Зрелая фаза Школы Ионических островов отображает развитие общества, а также изменения происшедшие в изобразительном искусстве. |
A phase Ib clinical trial for treating MDD in 24 patients started in 2012 and completed in July 2014, with results published in December 2015. |
Фаза Ib клинических исследований на 24 пациентах с БДР проходила с 2012 по июль 2014 года, результаты опубликованы в декабре 2015 года. |
In the process of a slight damage of the cell the phase of metabolism stimulation is forming in it. |
При слабом повреждении клетки в ней формируется фаза стимуляции метаболизма. |
The first phase was completed in the first half of 2004, when the airport received new departure and arrival lounges, public areas and commercial concessions. |
Первая фаза была закончена в первой половине 2004 года, когда аэропорт получил новые залы отлёта и прибытия и общественные места. |
This non-equilibrium phase can only form at low temperatures, where the driving force for the reaction is sufficient to overcome the considerable lattice strain imposed by the transformation. |
Эта неравновесная фаза может формироваться только при низких температурах, когда движущая сила реакции достаточна для преодоления значительной деформации решетки, вызванной фазовым превращением. |