This past May, Chinese President Hu Jintao met with Japan's Prime Minister Junichiro Koizumi in St. Petersburg, Russia. |
В мае нынешнего года президент Китая Ху Цзиньтао встретился с премьер-министром Японии Дзюнитиро Коидзуми в Санкт-Петербурге. |
In September 2007 an exhibition dedicated to Crime and Punishment manga was opened in Dostoyevsky Museum in St. Petersburg. |
В сентябре 2007 года в музее Достоевского в Санкт-Петербурге была открыта выставка, посвященная этой манге. |
At the moment, six cars have been built; they are operated in St. Petersburg. |
Всего за 6 лет построен 41 вагон, которые эксплуатируются в Санкт-Петербурге. |
He studied at the Imperial Academy of Arts in St. Petersburg with Dmitry Levitsky. |
Учился в Императорской Академии художеств в Санкт-Петербурге у Д. Г. Левицкого. |
The 2005 championships took place in St. Petersburg from January 5 through 8th, 2005. |
Чемпионат прошёл в Санкт-Петербурге с 5 по 8 января 2005 года. |
In 1909, a Chigorin Memorial tournament was played in St. Petersburg. |
Первый турнир памяти Чигорина состоялся в 1909 году в Санкт-Петербурге. |
She currently lives in St. Petersburg, Russia. |
В настоящее время проживает в Санкт-Петербурге, Россия. |
Gail died in St. Petersburg, Florida, on January 30, 1963. |
Гэйл скончалась в Санкт-Петербурге, штат Флорида 30 января 1963 года в возрасте 72 лет. |
The Voronezh based lodge "Gamayun" was established on June 24, 1993 in St. Petersburg. |
Ложа «Гамаюн» была основана 24 июня 1993 года в Санкт-Петербурге. |
Wheely works in London, Moscow, St. Petersburg, Sochi, Kazan, Yekaterinburg, Krasnodar and Perm. |
Wheely работает в Лондоне, Москве, Санкт-Петербурге, Сочи, Казани, Екатеринбурге, Краснодаре и Перми. |
Songs of Grace - Acrylic sculpture acquired in 2005 for the permanent collection of the State Hermitage Museum in St. Petersburg, Russia. |
«Песни Грэйс» - акриловая скульптура, установленная в 2005 году в постоянной коллекции Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге. |
From 1823 to May 1837 he was ambassador extraordinary and minister plenipotentiary to the court in St. Petersburg. |
С 1826 года до мая 1837 года он был чрезвычайным посланником и полномочным министром при императорском дворе в Санкт-Петербурге. |
After that, he lived in St. Petersburg with his parents and learned to speak Russian at that point. |
После этого он с родителями жил в Санкт-Петербурге, где научился говорить по-русски. |
In 2000 she headed the "Block of Oksana Dmitriyeva" in the municipal elections in St. Petersburg. |
В 2000 году возглавила «Блок Оксаны Дмитриевой» на выборах в муниципальные органы власти в Санкт-Петербурге. |
After the Duma was dissolved he remained in St. Petersburg, working illegally. |
После роспуска Думы остался Санкт-Петербурге, служил в страховом обществе. |
He had several personal and joint exhibitions with Alexander Kartashov in Tula, Moscow, St. Petersburg. |
Имел несколько персональных и совместных с Александром Карташовым выставок в Туле, Москве, Санкт-Петербурге. |
1994 Personal exhibition at Comedy Theater in St. Petersburg. |
1994 - Персональная выставка в Театре комедии в Санкт-Петербурге. |
Catherine the great had a room in her palace In st. Petersburg made entirely out of amber. |
У Екатерины Великой в ее дворце в Санкт-Петербурге была комната, полностью сделанная из янтаря. |
An OECD annual project has provided the SAC with training seminars held in Vienna, Istanbul, St. Petersburg and Moscow. |
Одногодичный проект ОЭСР предусматривал проведение для ГАК учебных семинаров в Вене, Стамбуле, Санкт-Петербурге и Москве. |
In Russia, estimates of the number of street children in St. Petersburg alone vary from 6,000 to 15,000. |
В России число бездомных детей лишь в Санкт-Петербурге составляет, по оценкам, от 6000 до 15000. |
The first workshop, on geodynamic zoning, was held in St. Petersburg in February 1995. |
Первое рабочее совещание по геодинамическому районированию было проведено в Санкт-Петербурге в феврале 1995 года. |
Of the total number of extremist crimes in St. Petersburg, the perpetrators were identified in just 7 cases. |
Из общего количества совершенных в городе Санкт-Петербурге экстремистских преступлений по 7 установлены виновные лица, что составляет 36,8 %. |
The Agreement was signed in St. Petersburg in September 2000. |
Соглашение было подписано в сентябре 2000 г. в Санкт-Петербурге. |
The proposal of the Russian Federation for the issuance of a document finalizing the outcome of the St. Petersburg event deserved wide support. |
Предложение Российской Федерации, касающееся выпуска документа, подводящего итоги мероприятия в Санкт-Петербурге, заслуживает широкой поддержки. |
In June 2002, the SCO Charter was signed at the St. Petersburg summit. |
В июне 2002 года на встрече на высшем уровне в Санкт-Петербурге была подписана Хартия ШОС. |