A Head of the Moscow and St. Petersburg psychiatric hospital. |
Заведовал Московской и Петербургской психиатрическими больницами. |
Konstantin Ivanovich Gorbatov is an artist, professor of the Petersburg Academy of Fine Arts. |
Константин Иванович Горбатов - художник, профессор Петербургской Академии художеств. |
Since 1724 he commanded the St. Petersburg naval command. |
С 1724 года командовал Петербургской корабельной командой. |
We're bringing him in from Petersburg Federal Prison right now. |
Прямо сейчас мы вывозим его из Петербургской федеральной тюрьмы. |
Initially, the staff of the St. Petersburg police consisted of the deputy general-police chief, 4 officers and 36 lower ranks. |
Первоначально штат Петербургской полиции состоял из заместителя генерал-полицмейстера, 4 офицеров и 36 нижних чинов. |
Stepan Fyodorovich Kolesnikov (1879-1955) is graduate of the St. Petersburg Academy of Fine Arts (1903-1909), A.A.Kiselyov's disciple. |
Степан Федорович Колесников (1879-1955) - выпускник петербургской Академии художеств (1903-1909), ученик А.А.Киселева. |
The Declaration of St. Petersburg of 1868 expressed this idea in the following terms: |
В Петербургской декларации 1868 года эта мысль была выражена следующим образом: |
In 1848 he received the title of Master of Mathematics (and later the Demidov Prize from the St. Petersburg Academy of Sciences) for his paper "The Theory of Equilibrium of Bodies Immersed in a Liquid". |
В 1848 году Давидов получил степень магистра математики (а впоследствии и Демидовскую премию Петербургской академии наук) за сочинение «Теория равновесия тел, погружённых в жидкость». |
He sent them to the magazine Russian Word (Russkoye Slovo) and the St. Petersburg newspaper The Voice (Golos). |
Их он отправлял в редакции журнала «Русское слово» и петербургской газеты «Голос». |
He was embarrassed when his confidential report was published in December 1876 in Papers Relating to the Foreign Relations of the United States - 1874, and translated into Russian by the St. Petersburg press. |
Он попал в неловкую ситуацию, когда его конфиденциальный доклад в декабре 1876 года был опубликован в «Papers Relating to the Foreign Relations of the United States - 1874» и переведённый на русский язык, был напечатан в петербургской прессе. |
Meeting on the coasts of Neva becomes one of key events of Petersburg week LWoman of the year., organized at support of the government of St.-Petersburg. |
Встреча на берегах Невы станет одним из ключевых событий Петербургской недели Женщина года , организованной при поддержке правительства Санкт-Петербурга. |
Has finished Tomsk musical school at Jacob Medlina and two courses of the Petersburg conservatory (family circumstances have prevented to graduate). |
Закончил Томское музыкальное училище у Якова Медлина и два курса Петербургской консерватории (семейные обстоятельства помешали завершить образование). |
It's a series of dances taken out of a full-length ballet called The Nutcracker that he once composed for the St. Petersburg opera house. |
Это набор танцевальных номеров, взятый из балета с тем же названием "Щелкунчик", который он когда-то сочинил для Петербургской Оперы. |
Like other aristocratic estates in the historical city center, the Yusupov Palace was associated with many prominent figures in St. Petersburg's history, not just the Yusupovs. |
Как и другие усадебные ансамбли в историческом центре города, он был связан с судьбами многих персонажей петербургской старины. |
As a special honor, his Russian hosts organized an excursion to Strelna, the "Russian Versailles," which was recently restored from ruin to become the Petersburg residence of President Vladimir Putin. |
С особой гордостью принимавшие его русские организовали экскурсию в Стрельню - "Русский Версаль", которая была недавно возрождена из руин, чтобы стать Петербургской резиденцией президента Владимира Путина. |
Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him. |
В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества. |
Upon leaving school he worked in the customs service in Taganrog (1882-85), St. Petersburg (1885) and Novorossiysk (1885-1886). |
По выходе из университета в 1882 г. служил поочерёдно в таганрогской (1882-1886), петербургской (1885) и новороссийской (1885-1886) таможнях. |
Orlov studied violin at the St. Petersburg Conservatory, under P.A. Krasnokutske, and conducting under P.F. Juon in Berlin. |
Учился игре на скрипке в Петербургской консерватории у П. А. Краснокутского, дирижированию - у П. Ф. Юона в Берлине. |
Baron Johann Albrecht von Korff (November 30, 1697 - April 7, 1766) was a Russian diplomat, and was the president of the St. Petersburg Academy of Sciences (1734-1740). |
Барон Иога́нн А́льбрехт фон Корф (1697-1766) - русский дипломат, президент Петербургской академии наук (1734-1740). |
In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia. |
В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы. |
The proposal to conduct the world census of the population in 1900, approved at the meeting of the International Statistics Institute in St. Petersburg in 1897, was not realized, as well as the proposal about the world census of 1940. |
Предложение, одобренное на Санкт - Петербургской сессии Международного статистического института 1897 года о проведении Всемирной переписи населения в 1900 году, не было реализовано, как и предложение о Всемирной переписи 1940 года. |
From 1990 until his death in 2014 he was a lecturer at the Department of Musical Comedy, Head of the Department of stage movement and speech at the St. Petersburg Conservatory. |
С 1990 года - преподаватель на отделении музыкальной комедии, заведующий кафедрой сценического движения и речи в Петербургской консерватории. |
During his student days in St. Petersburgh he joined the Polish St. Petersburg Social Revolutionary Party, which was one of the groups that merged in 1883 to form the Polish First Proletariat party. |
Во время учебы в институте присоединился к польской петербургской социально-революционной группе, которая в 1883 г. присоединилась к I Пролетариату. |
In 1710 he was elected a Fellow of the Royal Society, in 1739 the French Academy of Sciences made him a member and later the societies of Berlin and St. Petersburg did the same. |
В 1710 году он был избран членом Лондонского Королевского общества, в 1739 году Французская академия наук избрала его своим членом, а позднее он вошёл в состав Берлинской (Прусской) академии наук и стал почётным членом Петербургской академии наук. |
Our label has released the debut album of epic viking metal band TRELLEBORG from St. Petersburg. |
Дебютный альбом петербургской epic viking metal группы TRELLEBORG вышел на нашем лейбле. Альбом Lands Of Njord записан в 2009 году в Петербурге, мастеринг альбома сделан в Finnvox продюсером Mika Jussila. |