The breakdown of the garden areas in 1860 years fulfilled Petersburg architect Peters. |
Разбивку садовой территории в 1860 годы выполнил петербургский архитектор Петерс. |
In 1902 he also graduated from the St. Petersburg Archaeological Institute and worked there for a while. |
В 1902 также окончил Петербургский археологический институт и остался там работать некоторое время. |
Olga Danilova graduated from the St. Petersburg State University of Economics and Finance. |
Ольга окончила Санкт - Петербургский Государственный Университет Экономики и Финансов. |
Received a degree of the St. Petersburg State Transport University and University Antwerp Management School. |
Окончил Петербургский государственный университет путей сообщения и University Antwerp Management School. |
Excuse me, please, my last name is Filatov, I am a representative of the St. Petersburg University. |
Простите, пожалуйста, моя фамилия Филатов, я представляю Петербургский университет. |
From 1906, the courses were called "St. Petersburg Free University of Women". |
С 1906 года курсы именовались «Петербургский вольный женский университет». |
In 2014, the St. Petersburg International Economic Forum found itself at the centre of controversy over the political crisis in Ukraine. |
В 2014 году Петербургский международный экономический форум оказался в центре событий, связанных с политическим кризисом на Украине. |
On June 17-19, 2010 there was held Petersburg International Economic Forum (SPIEF). |
17-19 июня 2010 г. состоялся Петербургский международный экономический форум (ПМЭФ). |
In addition, he appeared on television, was the host of the program Petersburg Courier on Channel 5. |
Помимо этого выступал на телевидении, был ведущим программы «Петербургский курьер» на Пятом канале. |
The Petersburg New Hermitage was opened later, in 1852. |
Петербургский Новый Эрмитаж был открыт позже, в 1852 году. |
He studied at the Russian Imperial Academy of Arts, but soon left it and joined the Petersburg University of Civil Engineers. |
Учился в Российской Императорской Академии Художеств, но вскоре её оставил и поступил в Петербургский институт гражданских инженеров. |
In 1906 he graduated from St. Petersburg University and trained at the University of Göttingen in 1909. |
В 1906 окончил Петербургский университет, стажировался в Гёттингенском университете в 1909 году. |
On December 4, 2015, the St. Petersburg International Economic Forum Foundation was renamed the Roscongress Foundation. |
4 декабря 2015 года Фонд «Петербургский международный экономический форум» переименован в Фонд «Росконгресс». |
The St. Petersburg International Economic Forum Foundation (abbreviated to SPIEF) was founded in March 2007 for the purpose of organizing and running the Forum. |
Фонд «Петербургский международный экономический форум» (сокращённо - фонд «ПМЭФ») образован в марте 2007 года для организации и проведения форума. |
The first St. Petersburg International Economic Forum was held on June 18-20, 1997 under the auspices of the Council of the Federation, the Interparliamentary Assembly of Member Nations of the CIS and with the support of the Russian government. |
I Петербургский международный экономический форум был проведён 18-20 июня 1997 года под эгидой Совета Федерации, Межпарламентской ассамблеи государств - участников СНГ и при поддержке правительства России. |
Combined railway and water transportation of goods (including export-import) is carried out through the St. Petersburg and Murmansk seaports, the ports of the White Sea (Kandalaksha, Vitino, Kem, Belomorsk) and the White Sea-Baltic Canal (on the Medvezhyegorsk-Belomorsk line). |
Комбинированные железнодорожно-водные перевозки грузов (в том числе экспортно-импортные) осуществляются через Петербургский и Мурманский морские порты, порты Белого моря (Кандалакша, Витино, Кемь, Беломорск) и Беломорско-Балтийский канал (на линии Медвежьегорск - Беломорск). |
St. Petersburg International Economic Forum 2015. |
Петербургский международный экономический форум 2015. |
Mountaineering in Petersburg, sometime the most developed one in our country, is only surviving now together with whole the city. |
Когда-то сильнейший в стране петербургский альпинизм сейчас вместе со всем нашим городом переживает не лучшие времена. |
The St. Petersburg International Economic Forum Foundation was established in March 2007 to deal with the organizational and technical aspects of running the forum. |
Для решения организационно-технических задач форума в марте 2007 года создан фонд «Петербургский международный экономический форум». |
Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant-garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant-garde of culture and art. |
"Росбалт" продолжает проект "Петербургский авангард", посвященный горожанам, которые находятся впереди, в авангарде культуры и искусства. |
The first object exposed on the auctions by Russian auction house that was founded with the assistance of Sberbank, will become Petersburg Palace of the count Kushelev-Bezbordko constructed in XVIII century. |
Первым объектом, выставленным на торги Российским аукционным домом, недавно созданным при участии Сбербанка, станет петербургский Дворец графа Кушелева-Безбородко постройки XVIII века. |
In 1819, the Main Teacher's College was reorganized as St. Petersburg University, and Galich was the first member of the Faculty of Philosophy. |
В 1819 году Главный Педагогический институт был преобразован в Петербургский университет, в котором Галич был первым представителем философской кафедры. |
· May 1, 2009. Petersburg riot police break up a "Pirate Street Party" whose organizers had received official permission to participate in May Day demonstrations. |
· 1 мая Несмотря на то, что у организаторов первомайского шествия "Pirate Street Party" было официальное разрешение, подписанное городскими властями, петербургский ОМОН разгоняет демонстрацию. |
There is no publicly available information regarding the link between the SPIEF Foundation and the St. Petersburg Economic Forum International Foundation, which was founded in 1998. |
В открытых источниках нет информации о связанности фонда «ПМЭФ» и создававшегося в 1998 году «Международного фонда "Петербургский экономический форум"». |
In the summer of 1907, Ozerov was transferred to St. Petersburg University, while remaining at the same time a lecturer at Moscow University - was a private assistant professor at the faculty of law. |
Летом 1907 года Озеров был переведён в Петербургский университет, оставаясь в то же время и преподавателем Московского университета - состоял приват-доцентом юридического факультета. |