| DDI officially opened its St. Petersburg office in February 2007. | Компания DDI официально открыла офис в Санкт-Петербурге в 2007 году, а в январе 2009 года в Москве. |
| I've been in St. Petersburg for the christening of a granddaughter. | Я была в Санкт-Петербурге на крестинах внучки. |
| In the same year, the State Russian Museum in St. Petersburg organized a Helnwein retrospective and published a monograph of the artist. | Государственный российский Музей в Санкт-Петербурге организует ретроспективу Хельнвайна и издает монографию художника. |
| He was the Chief Botanist and Director of the Imperial Botanical Garden in St. Petersburg. | Главный ботаник и директор Императорского Ботанического сада в Санкт-Петербурге. |
| Artur Kirilenko remained a head of the St. Petersburg business of the group. | Артур Кириленко остался руководить компанией в Санкт-Петербурге. |
| The meeting of rapporteurs has been scheduled to take place from 22 to 24 September in St. Petersburg. | Проведение совещания докладчиков было намечено на 22-24 сентября в Санкт-Петербурге. |
| In St. Petersburg, the complainant founded a trading school and a charity. | В Санкт-Петербурге заявитель основал школу трейдинга и благотворительную организацию. |
| 7.11 The complainant worked at a factory in St. Petersburg. | 7.11 Заявитель работал на заводе в Санкт-Петербурге. |
| I heard he was working out of St. Petersburg. | Я слышала, что он работает в Санкт-Петербурге. |
| When she sang it in St. Petersburg... the Czar used to come to every performance. | Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление. |
| His card was just used at the Grand Vishera Hotel in St. Petersburg. | Ее только-что использовали в отеле Гранд Вишера в Санкт-Петербурге. |
| I've been in St. Petersburg, where I met Dimitri. | Я была в Санкт-Петербурге, и там я встретила Дмитрия. |
| The kitchen is useful too, in expensive St. Petersburg. | Кухня также придётся очень кстати в дорогом Санкт-Петербурге. |
| Five years ago we were with him together in St. Petersburg. | Пять лет назад мы были с ним вместе в Санкт-Петербурге. |
| A by-law on inter-ethnic relations in St. Petersburg has been adopted and is being implemented. | Принят и реализуется городской закон "О межнациональных отношениях в Санкт-Петербурге". |
| An affiliate office opened in St. Petersburg in 2007. | В 2007 г. открылся филиал в Санкт-Петербурге. |
| The round table devoted to investment appeal of the Russian regions for the international operators has taken place in St. Petersburg. | В Санкт-Петербурге состоялся круглый стол, посвященный инвестиционной привлекательности российских регионов для международных операторов. |
| He will be working out of the St. Petersburg, FL office. | Он будет работать из офиса в Санкт-Петербурге, штат Флорида. |
| He worked as a legal adviser to the British Embassy in St. Petersburg, working with a number of British and American firms. | Работал юридическим консультантом Британского посольства в Санкт-Петербурге, ряда английских и американских фирм. |
| The action begins in 1999 in St. Petersburg. | Действие начинается в 1999 году в Санкт-Петербурге. |
| He was a member of the United Civil Front in St. Petersburg, the participant Dissenters. | Являлся членом Объединённого гражданского фронта в Санкт-Петербурге, участником Маршей несогласных. |
| The service oversees about 300 children living in St. Petersburg and the Leningrad region. | Служба курирует около 300 детей, проживающих в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. |
| He lives in St. Petersburg, Russia and is married with one child. | Он живет в Санкт-Петербурге, Россия женат, один ребенок. |
| In the troupe of the Bolshoi Drama Theater in St. Petersburg since 1969. | В труппе Большого драматического театра в Санкт-Петербурге с 1969 года. |
| The premiere in St. Petersburg was on October 31, 2013. | 31 октября 2013 года прошла премьера в Санкт-Петербурге. |