The experiment deals with the control of terrestrial robotical installations in Oberpfaffenhofen and St. Petersburg from on board of ISS. |
Целью эксперимента является управление наземными робототехническими установками в Оберпфафенхофене и Санкт-Петербурге с борта МКС. |
It was Russia that raised this issue at the G-8 summit in St. Petersburg. |
Именно Россия подняла эту тему на саммите «Группы восьми» в Санкт-Петербурге. |
Russian apartment rentals in St. Petersburg, Russia. Company profile. |
Аренда квартир в Санкт-Петербурге - простое и удобное online бронирование для западных и русских туристов. |
2018-the Krylatskoye Rowing Canal in Moscow and the Igora Year-Round Resort in St. Petersburg. |
2018 год - гребной канал «Крылатское» в Москве, всесезонный курорт «Игора» в Санкт-Петербурге. |
More than 1,100 professionals offer a broad range of services to meet clients' needs in Moscow, St. Petersburg, Yuzhno-Sakhalinsk, and Togliatti offices. |
Более 1100 профессионалов предлагают широкий спектр услуг в офисах Москвы, Санкт-Петербурге, Южно-Сахалинске и Тольятти. |
In Russia besides our Moscow office we have representative offices in St. Petersburg, Kazan, Ekaterinburg, Togliatti and Yuzhno-Sakhalinsk. |
В России офисы компании расположены в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Екатеринбурге, Тольятти, Южно-Сахалинске. |
Girenko organized workshops on legal counter-acting the nationalistic extremism in the city of St. Petersburg. |
Гиренко был главным организатором и идеологом работы по правовому противодействию национал-экстремизму в Санкт-Петербурге. |
A. Tuleev' (the governor of the Kemerovskaya Region). This text was applied to the car back at the factory in St. Petersburg. |
А. Тулеев Данная надпись была нанесена ещё в Санкт-Петербурге, по мере отправки вагона с завода. |
The St. Petersburg Economic Forum International Foundation was formed in 1998 in St. Petersburg, with Herman Gref, then the Vice-Governor of St. Petersburg, and chairman of its Municipal Property Management Committee, appointed in charge of its activities. |
В 1998 году в Санкт-Петербурге был образован «Международный фонд "Петербургский экономический форум"», ответственность за деятельность которого была возложена на Германа Грефа, занимавшего на тот момент должность вице-губернатора Санкт-Петербурга, председателя комитета по управлению городским имуществом. |
Steven serves on the Executive Committee of the American Chamber of Commerce in St. Petersburg and is the General Director of Sestroretsk Instrument Works, the oldest factory in St. Petersburg. |
Стивен является членом Исполнительного комитета Американской торговой палаты в Санкт-Петербурге, а также Генеральным директором Сестрорецкого инструментального завода, старейшего предприятия Санкт-Петербурга. |
In 2010, after a series of concerts in St. Petersburg, the group decided to move to St. Petersburg, Russia where the band members live today. |
В 2010 году после ряда атмосферных концертов, организованных Виталием Галущаком в Санкт-Петербурге, группа решила переехать в этот город, где участники коллектива живут по сей день. |
The Carolina Hurricanes will play against SKA St. Petersburg at Ledovy Dvorets (Ice Palace) in St. Petersburg, Russia, on October 4. |
4 октября в «Ледовом дворце» в Санкт-Петербурге встретятся команды Каролина Харрикейнз (Carolina Hurricanes) и СКА. |
The first store with a cash and carry format was opened in 1993 in St. Petersburg; in 1996-1997 two small shops in St. Petersburg were opened. |
Первый магазин «Лента» формата cash&carry открылся в 1993 году в Санкт-Петербурге на улице Замшина, в 1996-1997 годы в городе появились ещё два небольших магазина. |
Operator of canters LLC "Business-Contacts" (BIZKON) represents in St. Petersburg the centers in Kotka, Turku, Hameenlinna, Rakvere and Kohtla-Jarve (According to the Decrees of St. Petersburg govemment Nº36 dated 19.01.2006, Nº248 dated 20.06.2008 and Nº1551 dated 12.12.2008). |
Центры в Котке, Турку, Хамеенлинне, Раквере и Кохтла-Ярве в Санкт-Петербурге представляет оператор Центров ООО «Бизнес-Контакты» (БИЗКОН) (в соответствии с соглашениями Nº87, Nº88, Nº89 от 21 октября 2005г.). |
The Eighth annual international summit of software developing companies Software Development Summit 2008 closed in St. Petersburg in a newly built SPA-hotel "Holiday Club St. Petersburg" on 3 June. |
З июня в Санкт-Петербурге закончил свою работу восьмой ежегодный саммит индустрии разработки программного обеспечения Software Development Summit 2008, в течение двух дней проходивший в только что построенном СПА-отеле «Холидей Клаб С.-Петербург». |
The first public performance was given on 7 December 1878 in St. Petersburg, by the Kлyб xyдoжHиkoB. |
Первая публичная постановка оперы состоялась 7 декабря 1878 года в Клубе художников в Санкт-Петербурге. |
Shoenberg was born in Pinsk, Imperial Russia (now Belarus) and studied mathematics, mechanical engineering, and electricity in St. Petersburg. |
Шёнберг родился в Пинске (сейчас территория Белоруссии), изучал математику, электричество и механику в Санкт-Петербурге. |
Vakhtang also authored OбoзpeHиe иcTopии rpyзиHckaro Hapoдa (Overview of the History of the Georgian Nation), published in St. Petersburg in 1814. |
Вахтанг также был автором труда «Обзор истории грузинского народа», опубликованной в Санкт-Петербурге в 1814 году. |
The organization hosted its first amateur skating championship in February 1896 in St. Petersburg, Russia. |
А первый чемпионат под своей эгидой провёл в феврале 1896 года в Санкт-Петербурге. |
In 2011 - one of the coordinators of the art community "Grouping of changes/ Angry artists" (in Russian), was acting in St. Petersburg. |
В 2011 году - один из координаторов арт-сообщества «Группировка перемен/ Сердитые художники», действовавшего в Санкт-Петербурге. |
The Bulgarian Macedonian revolutionary Hristo Shaldev, who lived then in St. Petersburg, described him as a person sharing pro-Russian views. |
Проболгарский революционер Христо Шалдев, живший тогда в Санкт-Петербурге, характеризовал Чуповского как человека, разделявщего пророссийские взгляды. |
The clip was shot by the filmmaker Alexander Igudin in St. Petersburg. |
На песню был снят клип режиссёром Александром Игудиным в Санкт-Петербурге. |
The first quests in St. Petersburg started operating in May, and an office in Nizhny Novgorod followed up in June. |
В мае 2014 года заработали первые квесты в Санкт-Петербурге, в июне открылась точка в Нижнем Новгороде. |
The wife of the Democrat governor of North Carolina Mary Easley had a very good time during her visit to St. Petersburg. |
Жена губернатора (демократа) штата Северная Каролина, Мэри Изли, с роскошью провела время в Санкт-Петербурге. |
The recommendations on WTO issues issued by the G8 Summit in St. Petersburg provided the necessary political momentum to the process of negotiations. |
Рекомендации, принятые по вопросам ВТО на саммите "Группы восьми" в Санкт-Петербурге, дали необходимый политический импульс процессу переговоров. |