| After the expedition was appointed custodian of the Zoological Museum in St. Petersburg. | После экспедиции был назначен на должность хранителя Зоологического музея в Санкт-Петербурге. |
| She died of tuberculosis in Paris, and was buried in St. Petersburg. | Скончалась от туберкулеза в Париже, похоронена в Санкт-Петербурге. |
| Much of his time was spent in St. Petersburg on business matters related to the revolt. | Но значительную часть времени в Санкт-Петербурге посвятил делам, связанным торговлей. |
| In the fourth season, he is revealed to be living in St. Petersburg and working for the Russian oligarchy. | Позже выясняется, что он живет в Санкт-Петербурге и работает на российского олигарха. |
| He is also an Advisor of Bangladesh Center for Culture, Science and Information in St. Petersburg, Russia. | Советник Центра культуры, науки и информации Бангладеш в Санкт-Петербурге. |
| Our specialists are constantly raising their professional qualification by attending professional training courses in Moscow and St. Petersburg. | Наши специалисты повышают свою профессиональную квалификацию, посещая специализированные курсы в Москве и Санкт-Петербурге. |
| Olga was born on 1 September 1969 in St. Petersburg. | Ольга родилась 1 сентября 1969 года в Санкт-Петербурге. |
| From 1817 she lived in St. Petersburg and was engaged in private business activities. | С 1817 года проживала в Санкт-Петербурге и занималась частной предпринимательской деятельностью. |
| Since October 1993 - Director of the representation of NTV in St. Petersburg. | С октября 1993 года - директор представительства НТВ в Санкт-Петербурге. |
| Little Big is a Russian rave band, founded in 2013 in St. Petersburg. | Little Big - российская рэйв-группа, образованная в 2013 году в Санкт-Петербурге. |
| Basin Peter Vasilievich was born in 1793 in St. Petersburg. | Басин Пётр Васильевич родился в 1793 году в Санкт-Петербурге. |
| The first festival was held in St. Petersburg in 2011. | Первый фестиваль прошёл в Санкт-Петербурге в 2011 году. |
| The appearance of the inpatient facility in St. Petersburg was preceded by 7 years of work by hospice employees. | Появлению стационара в Санкт-Петербурге предшествовали долгие и трудные 7 лет работы сотрудников хосписа. |
| Since 2012 takes place in St. Petersburg in the summer. | С 2012 года проходит в Санкт-Петербурге в летнее время. |
| January 21, 2015 re-elected the Commissioner for Children's Rights in St. Petersburg. | 21 января 2015 года повторно избрана Уполномоченным по правам ребёнка в Санкт-Петербурге. |
| In the next seven years it opened eight hypermarkets in St. Petersburg. | В последующие семь лет было открыто ещё восемь гипермаркетов в Санкт-Петербурге. |
| Similar buildings can be seen in St. Petersburg and Berlin. | Такие же здания можно увидеть в Санкт-Петербурге и Берлине. |
| All of the company's efforts are focused on investments in St. Petersburg and the Leningrad region. | Все усилия компании сфокусированы на инвестициях в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. |
| At the festival White Nights in St. Petersburg, Stashevsky won the second place. | В Санкт-Петербурге на фестивале «Белые ночи» Сташевский занял второе место. |
| Several of Kravchenko's works of this period were purchased by for the Imperial collections at the Hermitage in St. Petersburg. | Несколько работ Кравченко этого периода были куплены для императорской коллекции в Эрмитаже в Санкт-Петербурге. |
| In April 1914, an initiative was taken in St. Petersburg, Russia, to form an international chess federation. | В апреле 1914 в Санкт-Петербурге была сделана первая попытка сформировать международную шахматную федерацию. |
| The brother Carl in St. Petersburg was ennobled by Tsar Nicholas II in 1895. | Брат Карл в Санкт-Петербурге был облагорожен царем Николаем II в 1895 году. |
| Before the Revolution, he lived and worked in St. Petersburg. | До революции жил и работал в Санкт-Петербурге. |
| On 16 June the St. Petersburg police detained a truck with 100,000 copies of the report. | 16 июня в Санкт-Петербурге была задержана машина со 100000 экземплярами доклада. |
| We were well known in St. Petersburg in the 19 century. | Мы были хорошо известны в Санкт-Петербурге в 19 веке. |