Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Быть может

Примеры в контексте "Perhaps - Быть может"

Примеры: Perhaps - Быть может
Some might perhaps be incorporated into the Rules of Procedure and Evidence. Быть может, некоторые из них будут включены в Правила процедуры и доказывания.
It would perhaps be useful to consult the summary records of the plenary sessions, in particular the statements made by Japan. Быть может, было бы целесообразно ознакомиться с краткими отчетами о пленарных заседаниях, в частности с заявлениями Японии.
Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью.
Well, perhaps you would do me the honor... of sharing my catch with me. Быть может, вы будете любезны и... разделите со мной мой улов.
Certain limitations on the working group's discussions could perhaps be imposed. Быть может, имело бы смысл ввести определенные ограничения в отношении дискуссий в рабочей группе.
Are you a friend, are you family, or perhaps... Ты друг, ты семья, или, быть может...
Well, seeing as it's just the two of us, perhaps we could find a more comfortable venue for our discussion. Раз уж мы остались вдвоём, быть может, мы подыщем более удобное место для разговора.
Is it perhaps some kind of worm? Быть может его оставил какой-то червь?
Or perhaps the far more agonizing punishment that followed? Или, быть может, с крайне мучительного наказания, последовавшего за этим?
Now perhaps they'll help you get out of here. ј теперь, быть может, он поможет тебе выбратьс€ отсюда.
I don't have time for lunch, but perhaps we could have dinner together. У меня нет времени для завтрака, но, быть может, пообедаем вдвоём.
Or perhaps you were unfamiliar with the word I used. Или, быть может, я употребил непонятное для вас выражение?
The proposal of Ambassador Amorim may perhaps not be perfectly satisfactory, but it is the best opportunity we have before us. Предложение посла Аморима, быть может, и не вполне удовлетворительно, но это - самое лучшее из того, чем мы располагаем.
The pattern with the International Covenant on Civil and Political Rights is more varied, perhaps owing in part to the slower ratification pattern. В случае с Международным пактом о гражданских и политических правах ситуация более разнообразна, быть может, отчасти в силу того, что его ратификация протекала гораздо медленнее.
The Group remains of the view that peacebuilding is difficult - perhaps impossible - unless it is based on a firm economic foundation. Группа по-прежнему считает, что осуществлять процесс миростроительства трудно, а быть может и невозможно, если он не основывается на твердой экономической базе.
There also is a perception within ECOMOG that the force is perhaps being edged out of this process. Кроме того, у руководства ЭКОМОГ складывается впечатление, что эту структуру, быть может, постепенно отстраняют от участия в этом процессе.
And it arouses fear, because once a group is accused of racism it becomes a potential target for retaliation, perhaps for persecution in its turn. И это рождает страх, поскольку, как только ту или иную группу обвиняют в расизме, она превращается в потенциальную мишень для встречных мер, и, быть может, для ответных преследований.
The work of the BWC Ad Hoc Group is gaining momentum and it may perhaps enter into maturity this year. Набирает темпы работа Специальной группы по КБО, которая, быть может, выйдет в этом году на зрелый этап.
In such a case, responsibility would entail merely the obligation of cessation of the wrongful conduct and, perhaps, elements of satisfaction. В таком случае ответственность влекла бы за собой возникновение просто обязательства прекратить противоправное поведение и, быть может, элементов сатисфакции.
The point was also raised that perhaps a lower threshold than significant harm was required, since groundwaters were much more vulnerable to pollution than surface waters. Было также отмечено, что, быть может, требуется установить более низкий пороговый уровень, чем значительный ущерб, поскольку грунтовые воды в гораздо большей степени уязвимы перед загрязнением, нежели чем воды поверхностные.
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.
A practical way to foster their greater inclusion in the host communities would be to sponsor inter-agency meetings, perhaps on a quarterly basis. Практическим способом содействия большей интеграции мигрантов в принимающих странах была бы организация межучрежденческих совещаний, быть может, на ежеквартальной основе.
The time had perhaps come to take a fresh look at the strengthened review process. Быть может, уже пора еще раз вернуться к обзорному процессу на предмет его дальнейшего укрепления.
Some investment banks prospered (in Goldman Sachs' case, perhaps too much), others collapsed. Некоторые инвестиционные банки процветали (в случае банка Goldman Sachs, быть может, даже чересчур), другие - разорились.
It also suggested that a provision regarding data and information vital to national defense and security could be incorporated, inspired perhaps by article 31 of the 1997 Convention. Было также заявлено о необходимости включения, быть может по аналогии со статьей 31 Конвенции 1997 года, положения о данных и информации, имеющих жизненно важное значение для национальной обороны или безопасности.