Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Результативность

Примеры в контексте "Performance - Результативность"

Примеры: Performance - Результативность
Another speaker noted that the performance and efficiency of United Nations information centres should be maximized by closer supervision and better coordination. Другой оратор отметил, что результативность и эффективность работы информационных центров Организации Объединенных Наций должна быть максимально повышена за счет более пристального контроля и лучшей координации.
The reorientation exercise launched in 2002 for enhancing the performance and effectiveness of the Department should be continued. Следует продолжать мероприятия по переориентации, начатые в 2002 году с целью повысить результативность и эффективность работы Департамента.
CONS-O-1 will measure the performance of communication processes directly implemented by the Convention stakeholders or by relevant third parties such as media editors or producers. СВОД-О-1 позволяет измерить результативность коммуникационных процессов, непосредственно реализуемых основными субъектами, заинтересованными в осуществлении Конвенции, или соответствующими третьими сторонами, например редакторами медийных средств или медиапродюсерами.
The indicator measures the performance of capacity-building processes. Показатель измеряет результативность процессов наращивания потенциала.
The three key principles for work of the Global Fund, he said, were country ownership, performance, and inclusiveness. По его словам, тремя ведущими принципами работы Глобального фонда являются ответственность стран, результативность и всеобъемлющий охват.
The performance of the health system is a key factor in the health outcomes for a population. Одним из решающих факторов, определяющих состояние здоровья населения, является результативность системы здравоохранения.
In the logical framework of the sub-programme, performance measurement is based on the number of new actions/measures. В логических рамках подпрограммы результативность оценивается по количеству новых мероприятий/мер.
Armenia posed a question on how its competition authority could measure its performance and effectiveness. Армения поинтересовалась, как ее орган по вопросам конкуренции мог бы оценивать свою результативность и эффективность.
The information facilitated performance enhancement and guided organization-wide changes at ESCAP. Благодаря этой информации удалось повысить результативность и обеспечить руководство процессом осуществления всех организационных изменений в ЭСКАТО.
This methodology enabled UNCDF to determine performance for each indicator across projects. Использование этой методологии позволило ФКРООН определять результативность работы по достижению каждого показателя по всем проектам.
The new tool enables the linking of performance information with financial information on expenditure to assess efficiency and cost-effectiveness. Новый инструмент позволяет увязывать информацию о результатах работы с финансовой информацией о расходах и таким образом оценивать результативность и затратоэффективность.
Without a central database, UNEP cannot establish the performance of each implementing partner both quantitatively and qualitatively. Без центральной базы данных ЮНЕП не может определить результативность работы каждого из партнеров-исполнителей в количественном и качественном отношении.
The Board, however, also noted that performance with regard to some strategies still needed improvement. Однако Комиссия также отметила, что результативность работы в целях осуществления ряда стратегий все же необходимо повысить.
Inevitably, UNDP performance across a wide range of projects aimed at directly reducing poverty is mixed. Результативность деятельности ПРООН в рамках широкого круга проектов, непосредственная цель которых заключается в сокращении масштабов нищеты, несомненно, неоднозначна.
Regions can make an important contribution to national innovation performance by mobilizing local assets and developing linkages which rely on the proximity of stakeholders. Регионы могут внести важный вклад в результативность национальной инновационной деятельности путем мобилизации имеющихся на местах сильных сторон и посредством развития взаимосвязей с опорой на близость заинтересованных сторон.
It facilitates course correction and performance improvement through periodic self-evaluations, which proved to be a useful management review mechanism. Такой подход позволяет корректировать планы по ходу их выполнения и повышать результативность программ с помощью периодических самооценок, оказавшихся действенным инструментом управленческой перестройки.
It was necessary to strengthen managerial accountability within the Secretariat and to improve its performance. Необходимо усилить подотчетность руководителей в рамках Секретариата и повысить результативность его работы.
This calls for developing countries to improve performance and developed countries to fulfil their promises to increase aid. Это требует от развивающихся стран повысить результативность своих действий, а от развитых стран - выполнить свои обещания увеличить помощь.
Such measures will allow Member States to better evaluate the Department's performance against the expected accomplishments, as set out in the strategic framework. Такие критерии позволят государствам-членам лучше оценивать результативность деятельности Департамента в сопоставлении с ожидаемыми достижениями, изложенными в стратегических рамках.
Funding must follow performance and reward results both for the One United Nations country programmes and Headquarters funding. Финансирование должно быть увязано с эффективностью деятельности и должно поощрять ее результативность как в отношении финансирования единых страновых программ Организации Объединенных Наций, так и Центральных учреждений.
The key performance indicator for peace-building is the difference that is made on the ground. Ключевым показателем эффективности миростроительства является результативность деятельности на местах.
Experience has shown that timely communication and intervention can bring about significant improvements in staff members' performance. Опыт показывает, что своевременные контакты и вмешательство могут существенным образом повысить результативность работы сотрудников.
Financing could also be secured for PFP schemes, but only partially, by applying sanctions for low performance. Финансовые средства для схем ВРР можно было бы также получить, правда только частично, за счет применения санкций за низкую результативность работы.
Short-term contracts holders, whose performance should be equally recognized and rewarded, are at an even greater disadvantage. Работающие по краткосрочным контрактам сотрудники, результативность труда которых также должна признаваться и поощряться, находятся в еще менее благоприятном положении.
The General Assembly, has adopted several resolutions encouraging JIU to improve its performance, effectiveness and efficiency. Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, призывающих ОИГ повысить качество, производительность и результативность.