Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Результативность

Примеры в контексте "Performance - Результативность"

Примеры: Performance - Результативность
These concerns were to some extent fuelled by major environmental disasters, which promoted an image of MNCs' environmental performance record as one of neglect and ignorance. Однако такое представление не соответствует более позитивной оценке влияния ПИИ на результативность экологической деятельности, проявившегося за последние годы.
They also provide a record of IP performance which can be used as reference for future selection decisions and minimize the risk of entering agreements with poorly performing IPs. Они также позволяют фиксировать показатели результативности работы ПИ, которые затем могут использоваться в качестве справочной информации при принятии решений о выборе ПИ, что минимизирует риск заключения соглашений с теми ПИ, которые продемонстрировали низкую результативность.
Reward for skills, performance and responsibility on the basis of fair competition should be the main criterion in order to motivate staff members and encourage them to excel. Делегация считает, что в целях поощрения персонала и создания для него стимулов к повышению квалификации необходимо учитывать прежде всего соображения, связанные с обеспечением получения вознаграждения за высокую квалификацию, результативность в работе и чувство ответственности, демонстрируемые в условиях добросовестной конкуренции.
Thus, improving the performance of this sector is, for several reasons, an important factor for the success of the ongoing transition process in central and eastern Europe. Тем самым результативность принимаемых в этом секторе мер по целому ряду причин является важным фактором обеспечения успешного перехода к рыночной экономике в странах центральной и восточной Европы.
A Homeless Delivery Review Board, consisting of senior Australian Government officials, is monitoring the progress and performance of agencies accountable for implementing the Government's homelessness agenda and will ensure there are effective links between areas within and across the responsible areas of government. Совет по обзору эффективности ликвидации бездомности в составе высокопоставленных должностных лиц австралийского правительства отслеживает прогресс и результативность деятельности агентств, ответственных за реализацию правительственной программы борьбы с бездомностью, и обеспечивает наличие эффективно работающих связей между правительственными ведомствами.
Nevertheless, we are trying our best to ensure cost-effectiveness, and reassessments are constantly made to identify and assist those centres with proven need for better action and performance. Однако мы делаем все, что в наших силах, для обеспечения эффективного использования выделяемых средств и постоянно проводим переоценки в целях выявления тех центров, где необходимо повысить результативность и показатели работы, а также в целях оказания им помощи.
Although successful in focusing attention on environmental performance, these regulatory approaches have tended to discourage innovative responses to the environmental imperative by prescribing technologies for Хотя этим регулирующим подходам и удалось поместить в центр внимания результативность экологической деятельности, для них до сих пор была характерна тенденция препятствовать реализации новаторских решений в вопросах об экологических требованиях, так как они предписывали использование определенных технологий для контроля за загрязнением и управления безопасностью.
The Division further indicated that comprehensive performance audits of peacekeeping activities had been conducted by Headquarters audit teams and that performance issues were sometimes addressed as part of the resident auditors' assignments. Кроме того, Отдел отметил, что всеобъемлющие ревизии результативности деятельности в миссиях по поддержанию мира проводятся группами ревизоров из Центральных учреждений и что иногда ревизоры-резиденты оценивают результативность деятельности в рамках выполнения своих должностных функций.
As noted above, at the World Bank, while the Overall Performance Evaluation (OPE) measures performance against individually set standards, the Salary Review Exercise measures performance in relation to other staff. Как уже отмечалось выше, когда речь шла о Всемирном банке, если в соответствии с системой ООЭР результативность измеряется в сопоставлении с индивидуально установленными стандартами, то при пересмотре окладов результативность оценивается в сравнении с достижениями других сотрудников.
Even when no unethical or improper act results, it may create an appearance of impropriety that can undermine the performance of the audit/auditor. Даже если это не приводит к неэтичным или некорректным действиям, это может создать впечатление о некорректности, которое может подорвать результативность аудита/работы аудитора.
Maternal and child undernutrition affect the learning performance of children, and their incomes as adults thus depend on the quality of their nutrition as young infants, during the 1,000-day window during pregnancy and until the second birthday. Недостаточное питание матери и ребенка влияет на результативность учебы детей, поэтому их доход во взрослом возрасте зависит от качества их питания в период, когда они были грудными младенцами, т.е. в течение 1000 дней начиная с момента зачатия и до наступления двухлетнего возраста.
Evaluations must be carried out in respect of investment in training, training received, participant satisfaction, the cost/results ratio and the impact of training on employee performance. Необходимо проводить оценки инвестиционных затрат на обучение, включая оценку уровня полученных знаний, уровня удовлетворенности прошедших курс обучения, соотношение результатов и расходов, влияния обучения на результативность труда сотрудников.
TECHNOLOGICAL INNOVATIONS AND ENVIRONMENTAL PERFORMANCE. З ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ И РЕЗУЛЬТАТИВНОСТЬ
It provides the context in which the required capabilities will be implemented by BCM teams and identifies the principles to which the organization aspires and against which its performance can be audited. В этом документе описывается контекст обеспечения требуемых возможностей группами по ОБФ и определяются принципы, на которые ориентируется организация и на основе которых можно проверить результативность их деятельности.
North-South relations and the management of the international system: stress on the fact that the development performance of the South could be enhanced by, and is indeed dependent on, a more favourable international economic climate. З. Отношения между Севером и Югом и управление международной системой: упор на тот факт, что результативность усилий Юга в области развития может быть повышена за счет создания более благоприятного международного экономического климата и фактически зависит от этого.
First introduced in 2003 and 2004, RBM has been gradually implemented by UNIDO as a management tool in all its activities, inter alia, to become more results-orientated and to improve its reporting on performance results. УОКР как инструмент управления было впервые применено в ЮНИДО в 2003-2004 годах и затем поэтапно распространено на все виды ее деятельности с тем, чтобы, в частности, еще более повысить его результативность и эффективность с точки зрения контроля за результатами деятельности.
Do not compromise performance in order to exploit multimedia features: consider having two versions of your site, one being more suitable for low tech users; не ставить результативность своей работы под угрозу из-за стремления к использованию мультимедийных возможностей: будьте готовы поддерживать две версии своего сайта, одна из которых была бы доступна для слабооснащенных пользователей;
For example, the following categories and labels for indicators can be found: performance, statistical, variable, process, conduct, outcome, output, result, achievement, structural, screening, qualitative, quantitative, core and rated. Например, можно встретить следующие категории и названия показателей: результативность работы, статистические показатели, переменные показатели, процесс, управление, последствия, отдача, результат, достижение, структурные показатели, показатели выборки, качественные показатели, количественные показатели, основные показатели и взаимосвязанные показатели.
C. Performance by expected accomplishment С. Результативность деятельности в свете ожидаемых достижений
For the first such service line, entitlement travel benefits, performance against the 14-day target key performance indicator had increased from an 11 per cent baseline to 85 per cent by June 2013; К июню 2013 года результативность деятельности в рамках этого первого направления (оформление поездок в счет положенных сотрудникам льгот) повысилась с 11 до 85 процентов от ключевого целевого показателя работы, установленного на 14-дневный период;
CONS-O-16 measures the performance of those providing the financial resources, and, indirectly, of those facilitating the financial flows. СВОД-О-15 измеряет результативность действий структур, предоставляющих финансовые средства, и косвенным образом - структур, содействующих формированию финансовых потоков.