Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Результативность

Примеры в контексте "Performance - Результативность"

Примеры: Performance - Результативность
Actual performance 2012-2013:17 countries Фактическая результативность, 2012-2013 годы: 17 стран
Entrepreneurship performance at different levels Результативность развития предпринимательства на разных уровнях
Quality and RBM performance enforced Обеспечены качество и результативность УОКР
As such, it is the performance of the system over time that should be the focus of the monitoring and evaluation. Поэтому контроль и оценка должны быть ориентированы на результативность системы за определенный период времени.
Indicator no. CONS-O-2 The indicator measures the performance of advocacy activities carried out by the various Convention stakeholders. Показатель измеряет результативность пропагандистской деятельности, осуществленной различными субъектами, заинтересованными в осуществлении Конвенции.
Through consolidation, priority-setting and the elimination of duplication, a reconfigured development system will improve performance and increase cost-effectiveness. Благодаря консолидации, установлению приоритетов и устранению дублирования перестроенная система развития даст возможность повысить результативность и эффективность деятельности с точки зрения затрат.
Benchmarking against the 12 month LIBOR is a useful tool to measure performance of short-term investments in working capital portfolios. Использование в качестве показателя ЛИБОР за 12-месячный период помогает определять результативность краткосрочных инвестиций в портфелях оборотного капитала.
The performance of OECD-Europe was mainly due to the substitution of coal and oil by natural gas and nuclear. Результативность усилий европейских стран ОЭСР была обусловлена главным образом замещением угля и нефти природным газом и атомной энергией.
B. Urban environmental performance В. Результативность экологической деятельности в городах
Challenge 1: Environmental performance and Задача 1: Экологическая результативность и экологизация
Technological innovations and environmental performance ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ И РЕЗУЛЬТАТИВНОСТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
We must enhance its performance. Мы должны повысить результативность ее действий.
OIOS concludes that performance and results would improve with stronger management practices. УСВН приходит к выводу о том, что более эффективные методы руководства повысят производительность труда и его результативность.
This has resulted in an inability to report on and track the performance metrics needed for efficient service desk operation. Это не позволяет отслеживать и фиксировать результативность их работы, что необходимо для эффективного функционирования этих служб.
The indicator measures the performance of knowledge-transfer processes from the theoretical to the operational level. Показатель измеряет результативность процессов передачи знаний с теоретического уровня на уровень их практического применения.
The model has been compared with measurements, including those from EMEP stations, and its performance appears satisfactory. Результаты, полученные с помощью этой модели, сравнивались с результатами измерений, включая результаты, полученные на станциях ЕМЕП, и, как представляется, ее результативность удовлетворительна.
How can we measure the "performance" of a State regarding the observance and protection of the freedom of education? Как измерить результативность государства в деле уважения и защиты свободы образования?
With regard to military and police capacity, the Organization is continuing its work, with troop- and police-contributing countries, to place effectiveness and performance at the heart of peacekeeping operations through a capability-driven approach. Что касается военного и полицейского потенциала, то Организация продолжает свою работу со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, с тем чтобы эффективность и результативность являлись центральным элементом миротворческих операций благодаря применению подхода с учетом имеющихся сил и средств.
Mr. Damtoft said that a scenario where a case handler's performance was judged by the number of cases (quantitative criteria) identified should be avoided. Г-н Дэмтофт заявил о необходимости избегать таких сценариев, при которых результативность действий органа, который проводит расследования, оценивается по количеству дел, привлекших внимание (количественный критерий).
The Special Committee takes note of the Secretariat's ongoing work on the development of a comprehensive capability-driven approach in the prevailing challenging peacekeeping environment, with the aim of improving overall performance in the field. Специальный комитет отмечает ведущуюся Секретариатом работу над тем, чтобы в сложившейся непростой обстановке, в которой приходится заниматься миротворчеством, формировался всеобъемлющий подход, ориентированный на создание потенциалов и позволяющий повысить общую результативность на местах.
Despite his exemplary military record, tours of duty in Vietnam, and high performance evaluations, the panel ruled Matlovich unfit for service, and he was recommended for a General (Under Honorable Conditions) discharge. Несмотря на его превосходный военный билет, командировки во Вьетнаме и высокую результативность, комиссия сочла Мэтловича негодным для службы и было рекомендовано его уволить без почестей и привилегий или на общих основаниях.
The performance of advocacy activities carried out by the various Convention stakeholders is reflected in the frequency with which DLDD issues are treated in international forums and in the number of DLDD-related official decisions/documents. Результативность пропагандистской деятельности, проводимой различными субъектами, заинтересованными в осуществлении Конвенции, отражается в частоте, с которой проводится рассмотрение проблем ОДЗЗ на международных форумах, и в числе решений/рекомендаций по проблемам ОДЗЗ.
The Board is of the view that the recognized or expected performance of Umoja's core software alone is no indication of its ability to meet specific needs. Комиссия считает, что доказанная или предполагаемая результативность основного программного обеспечения системы «Умоджа» сама по себе не является свидетельством того, что данная система сможет удовлетворять вполне конкретные потребности.
Consistently good performance by the Group Promoters неизменно высокая результативность работы инструкторов по формированию женских групп;
Audit/oversight committees should assess their performance at least annually, taking corrective action/measures and considering improvements. Комитеты по аудиту/надзору должны оценивать результативность своей работы как минимум на ежегодной основе, предпринимая при этом корректирующие действия/меры и рассматривая возможные усовершенствования.