Примеры в контексте "Percentage - Часть"

Примеры: Percentage - Часть
Aid recipients would in turn allocate an equal percentage of their national budgets to such services. Получатели помощи, в свою очередь, выделяли бы этим услугам такую же часть средств из своих национальных бюджетов.
He could infect a significant percentage of the human race. Он сможет заразить существенную часть человеческой расы.
In any case, peasant and indigenous groups in Peru made up a considerable percentage of the population. В любом случае крестьянские и индейские общины Перу составляют значительную часть населения этой страны.
It was noted that while social sector expenditure had increased, only a small percentage was allocated to primary health care. Было отмечено, что, хотя расходы на социальный сектор были увеличены, лишь небольшая часть средств была направлена на первичное медико-санитарное обслуживание.
As indicated from the above summary, a significant percentage of the work of the General Legal Division relates to cases arising in peacekeeping missions, and this percentage has remained fairly constant since 2009. Как следует из вышеприведенной информации, значительная часть работы Общеправового отдела касается дел, связанных с миссиями по поддержанию мира, и этот показатель остается практически неизменным с 2009 года.
A large percentage of the needs of the developing countries in the Caribbean subregion and elsewhere can be met. Значительная часть потребностей развивающихся стран в Карибском субрегионе и других районах может быть полностью удовлетворена.
Today a large percentage of all transactions are made with credit cards. Сегодня значительная часть всех операций осуществляется с использованием кредитных карточек.
Caribbean countries rank among the top 30 countries in the world with the highest remittance flows as a percentage of gross domestic product. Государства Карибского бассейна входят в число 30 стран мира, в которых денежные переводы составляют наибольшую часть валового внутреннего продукта.
Given that women accounted for just a small percentage of elected representatives, it was clear that women's needs were being neglected. Поскольку женщины составляют лишь небольшую часть выборных представителей, ясно, что потребностям женщин не уделяется должного внимания.
In fact MOTAPM represent only a small percentage of all mines; а) В сущности, НППМ представляют собой лишь малую часть всех мин.
At this time, outstanding contributions for 2004 and previous years amount to an unacceptably high percentage of the Tribunal's yearly budget. В настоящее время задолженность по взносам за 2004 и предыдущие годы составляет неприемлемо большую часть ежегодного бюджета Трибунала.
The Somali coast has the potential to accommodate a major percentage of the trade for the entire north-eastern region of Africa. Сомалийское побережье может пропускать через себя значительную часть торговли, приходящейся на весь северо-восточный регион Африки.
Only a small percentage transferring to Senior Traveller Training Centres where they can access an allowance for attendance. Лишь небольшая их часть переводится в профессионально-технические училища, где они имеют возможность получения пособия на образование.
The Committee is concerned that only a limited percentage of the Ecuadorian population is entitled to social security benefits, especially to sickness and maternity insurance. Комитет обеспокоен тем, что лишь ограниченная часть населения Эквадора имеет право на пособия по социальному обеспечению, особенно в связи со страхованием по болезни и декретному отпуску.
A high percentage of indigenous peoples inhabit the coffee-growing areas, and women are often discriminated against legally and traditionally. В районах выращивания кофе проживает значительная часть коренного населения, и женщины зачастую подвергаются дискриминации официально и по традиции.
A remarkably high percentage of decisions that were appealed were upheld by the courts. Примечательно, что суды подтвердили весьма значительную часть решений, в отношении которых были поданы апелляции.
ILO has estimated that a significant percentage of migrants visit their home countries as tourists. Согласно оценкам МОТ, значительная часть мигрантов посещает свои родные страны в качестве туристов.
An important percentage of Sudanese citizens eligible to vote exercised their right to do so. Значительная часть граждан Судана, имеющих право участвовать в голосовании, осуществили это право.
For that reason, over the years we have constantly allocated the largest percentage of the national budget to the education sector. Поэтому в сектор образования мы годами неизменно направляем самую большую часть национального бюджета.
A large percentage of health and education services is provided by churches. Значительная часть услуг в области здравоохранения и образования предоставляется церковью.
The State has a high percentage of indigenous populations, representing 10 languages and ethnic regions. Значительную часть населения штата составляют коренные народы, представляющие десять языков и этнических районов.
Since then, a small percentage of rice imports has been handled by other firms. После этого небольшая часть закупок риса за рубежом была передана другим компаниям.
International assessments of learning outcomes have shown that a high percentage of children are acquiring only a fraction of the required knowledge and skills. Согласно международным оценкам результатов обучения, большой процент детей получает лишь часть необходимых им знаний и навыков.
In modern economies, a small percentage of new companies account for the bulk of job creation. В условиях современной экономики основная часть создаваемых рабочих мест приходится на небольшой процент новых компаний.
A higher percentage of that larger budget will be focused on our region. Более значительная часть этих увеличивающихся средств будет направляться на развитие нашего региона.