Примеры в контексте "Percentage - Часть"

Примеры: Percentage - Часть
He asked what percentage of the State party's judges were women. Он интересуется, какую часть судей в государстве-участнике составляют женщины.
The Committee is also concerned that a high percentage of children under 5 are chronically malnourished or stunted. Комитет также выражает озабоченность по поводу того, что большая часть детей в возрасте до пяти лет страдает от хронического недоедания или отстает в росте.
The residual percentage, represented by citizens of other religious Denominations, is largely variegated and in continuous growth. Другая часть граждан страны, исповедующих иные религии, весьма разнообразна и постоянно растет.
In the past, only a small percentage of the United Nations stamps sold were actually used for postage by the customers. В прошлом лишь небольшая часть реализованных марок Организации Объединенных Наций фактически использовалась клиентами для оплаты почтовых отправлений.
Peripheral health units provided an appreciable percentage of immunization services. Заметную часть услуг в области иммунизации оказывают периферийные медицинские пункты.
If a larger percentage of members support the rest, the LUG will not face that limitation. Если большая часть группы поддерживает остальных, группа не будет испытывать такого ограничения.
Perfect Dark Zero is set in 2020, where a large percentage of the world is controlled by corporations. Perfect Dark Zero перемещает нас в 2020 год, когда большая часть мира контролируется корпорациями.
A significant percentage of agricultural land has been destroyed to make way for infrastructure in the country. Вместе с тем, значительная часть сельскохозяйственных земель была уничтожена для строительства инфраструктуры страны.
A percentage of the royalties generated from the sales of "Cherry Lips" was donated to the International Red Cross. Часть доходов от продаж «Cherry Lips» была перечислена в Международный комитет Красного Креста.
In most affluent countries, microlights or ultralight aircraft now account for a significant percentage of the global civilian-owned aircraft. В наиболее богатых странах микросамолёты или сверхлёгкие самолёты сейчас составляют значительную часть гражданского воздушного флота.
A large percentage of the staff came from the Washington Star. Большая часть персонала пришла из Вашингтон Стар.
Its successor Manga Erotics F now accounts for a large percentage of all company's manga sales. На его наследника Manga Erotics F в настоящее время приходится значительная часть всех продаж манги, выпускаемой издательством.
The U.S. is shouldering an enormous percentage of the financial... США взяли на себя большую часть расходов...
A percentage of the stipend is yours to spend However you want. Часть пособия ты можешь тратить как тебе вздумается.
Many have joined the Party and become government officials, and a large percentage enjoy various professional and financial privileges. Многие вступили в Партию и стали правительственными чиновниками, и большая часть пользуется различными профессиональными и финансовыми привилегиями.
Humans and humanoids make up only a small percentage of the life forms we know of. Люди и гуманоиды - лишь малая часть всех форм жизни, которые нам известны.
Since a large percentage of those requests are denied, illegal immigration is a growing problem in these countries. Поскольку значительная часть этих просьб отклоняется, в этих странах серьезные масштабы приобретает проблема незаконной иммиграции.
The experience of the Advisory Committee in reviewing past performance reports has shown that a certain percentage of unliquidated obligations is finally cancelled. Опыт рассмотрения Консультативным комитетом предыдущих докладов о финансовом положении показывает, что определенная часть непогашенных обязательств в конечном счете аннулируется.
Drug abusers often account for a significant percentage of the prison population. Лица, злоупотребляющие наркотиками, часто составляют значительную часть заключенных.
Africa attracts only a small percentage of this investment and the economic situation in most African countries continues to deteriorate. Лишь небольшая часть этих инвестиций направляется в Африку, при этом экономическое положение в большинстве африканских стран продолжает ухудшаться.
After hearing this, a large percentage of the students stopped attending. После этого запрета значительная часть учащихся прекратила посещать курсы.
It is a secret to no one that a large percentage of the narcotics consumed throughout the world are produced in and transported through Central Asia. Не секрет, что немалая часть производимых и потребляемых в мире наркотиков вырабатывается или перевозится через Центральную Азию.
In particular, it was important to know what percentage of resources would actually be dedicated to the right to development. В частности, важно знать, какая часть ресурсов будет фактически выделена на право на развитие.
And that was just a small percentage of the dead. Это была лишь малая часть убитых.
To date, a relatively small percentage of applicants from the above-mentioned three tribal groupings has been found eligible by the Identification Commission. На данный момент относительно небольшая часть заявителей из трех вышеупомянутых племенных групп была зачислена Комиссией по идентификации в категорию лиц, заявления которых признаны приемлемыми.