Примеры в контексте "Percentage - Часть"

Примеры: Percentage - Часть
They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. Они будут использоваться в основном теми местами службы, где значительная часть операций финансируется за счет внебюджетных ресурсов.
Otherwise in regions with comparatively many small farms, an unacceptable high percentage of "agriculture" would be neglected. В противном случае в регионах с относительно большим числом мелких хозяйств не будет учтена слишком большая часть "сельскохозяйственного производства".
Many were released within 24 to 48 hours, but a percentage of the persons remained in custody for questioning. Многих освобождали через 24 или 48 часов, а часть задержанных оставляли под стражей для допроса.
For the majority of Caribbean SIDS, fossil fuel imports consume a significant percentage of foreign exchange earnings. В большинстве малых островных развивающихся государств Карибского бассейна на импорт ископаемых видов топлива уходит значительная часть поступлений в иностранной валюте.
Due to this mass privatization, only a small percentage of the housing stock remains public. В результате такой крупномасштабной приватизации в государственной собственности осталась лишь небольшая часть жилищного фонда.
Current short-term estimates indicate that a relatively low percentage of coal-based power generation will be equipped with flue gas desulphurisation (FGD). Текущие краткосрочные оценки показывают, что установками для десульфуризации отработанных газов (ДОГ) будет оснащена относительно небольшая часть угольных электростанций.
Serious concern was expressed that only a few States were allocating a significant percentage of their voluntary contributions to the general-purpose fund of UNDCP. Была выражена серьез-ная обеспокоенность в связи с тем, что лишь неко-торые государства направляют значительную часть своих добровольных взносов в фонд средств общего назначения ЮНДКП.
It is believed, however, that these are only a small percentage of the women brought into Bosnia and Herzegovina. Считается, однако, что они составляют лишь небольшую часть женщин, привезенных в Боснию и Герцеговину.
Large sections of the population in the north and south have no educational opportunities; a large percentage are illiterate. Широкие слои населения на севере и юге страны не имеют никаких возможностей получить образование; значительная его часть неграмотна.
A large percentage of female specialists who are self-employed hold university degrees and a considerable number own commercial enterprises. Значительная часть женщин-специалистов, работающих не по найму, имеют дипломы об окончании университетов, при этом многие из них имеют собственные предприятия.
However, a substantial percentage of this amount will be used to service the country's debt. Однако значительная часть этой суммы пойдет на обслуживание долга страны.
In many of its countries, young people make up a large percentage of the adult population. Во многих ее странах молодежь составляет значительную часть взрослого населения.
A large percentage of water used in agricultural irrigation is wasted. Значительная часть воды для нужд ирригации в сельском хозяйстве теряется.
A large percentage of this sum has not been used because of the defective and complex procedures of the 661 Committee. Значительная часть этой суммы не была использована из-за несовершенства и сложности процедур Комитета, учрежденного резолюцией 661 (1990).
Practically, by far the largest percentage of administrative transactions is now performed at Headquarters through IMIS. Сейчас практически наибольшая часть административных операций выполняется в Центральных учреждениях при помощи ИМИС.
By far the largest percentage of the catalogued space debris population originated from the fragmentation of spacecraft and launch vehicle orbital stages. Наибольшая часть внесенного в каталог космического мусора возникла в результате фрагментации космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей.
A significant percentage of the transfer was not expected before 2014. Предполагалось, что значительная часть архивов будет передана не ранее 2014 года.
Furthermore, they spend a significant percentage of their incomes and resources to cover additional costs related to disability. Кроме этого, они расходуют значительную в процентном выражении часть своего дохода и ресурсов на цели покрытия дополнительных расходов, связанных с инвалидностью.
It is obvious then that, for some reason, a percentage of boys drop out after the completion of compulsory secondary education. Очевидно, что в силу тех или иных причин определенная часть мальчиков после получения обязательного среднего образования бросает учебу.
Only a small percentage of the diplomatic Corps comprises women, as shown in Table 14. Как следует из таблицы 14, женщины составляют лишь незначительную часть сотрудников дипломатического корпуса.
A percentage of which went to feed hungry children. Часть этих денег будет перечислена для голодных детей.
There's a percentage of the wall of weird that were latent for years. Часть людей на стене аномалий, была скрыта годами.
I spent a percentage on wardrobe. Я потратил часть денег на гардероб.
He gives a percentage to the maintenance staff, and they let him bunk out in the air vents. Он отстёгивает часть обслуживающему персоналу, и они разрешают ему спать в вентиляции.
The Committee was concerned at the very high percentage of households headed by girl children. Комитет обеспокоен очень высоким процентом домашних хозяйств, в которых основную часть работы выполняют девочки.