Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Согласно

Примеры в контексте "Per - Согласно"

Примеры: Per - Согласно
The chairperson informed GRSP that the energy absorption test used to evaluate dangerous roughness and sharp edges was outside the scope of the gtr and could continue to be conducted per Regulation No. without change. Председатель проинформировала GRSP, что испытания на поглощение энергии, используемые для оценки опасных неровностей и острых выступов, выходят за рамки гтп и могут и впредь проводиться согласно Правилам Nº 17 без каких-либо изменений.
According to the 1993 census, the population growth rate in 1990-1995 was 22 per 1,000. Согласно результатам переписи 1993 года индекс прироста населения за период 1990-1995 годов равнялся 22 человекам на тысячу населения.
The most recent studies, EDS 1997 and MICS 2000) estimate the mortality rate to be 93 per thousand. Согласно более поздним исследованиям 1995 года, ОДЗО 1997 года и ГОМП 2000 года), показатель смертности составляет 93 на 1000 человек.
This system recognizes the right to the following allowances: Prenatal allowance; Childbirth grant; Family allowances; Maternity per diem; Mother-and-child benefit. Согласно этому режиму, существуют следующие виды пособий: - предродовые пособия; - суточные материнские пособия; - помощь материям и младенцам.
According to findings by PIARC, the frequency of breakdowns per 100 million vehicle kilometres is as follows: Согласно выводам, сделанным ПМАДК, частотность аварий на показатель 100 млн. транс. ср.- км является следующей:
According to data of the International HCH and Pesticides Forum the cost of cleaning up HCH waste is US$ 2,000 to 3,000 per ton. Согласно данным Международного форума по ГХГ и пестицидам, расходы на очистку отходов ГХГ составляют от 2 до 3 тыс. долл. США на тонну.
A relatively small number of plants with large emissions of SO2 and NOx were calculated to be responsible for significant impacts, and there was wide variation between plants regarding effects per unit of useful energy output. Согласно расчетам, относительно небольшое число установок, на которых возникают крупные выбросы SO2 и NOx, оказывают значительное воздействие, и существуют широкие различия между установками в отношении удельного воздействия в пересчете на единицу полезной энергомощности.
It was disturbing that, according to the report, the average amount spent per refugee was declining, whereas the number of refugees was increasing. Вместе с тем вызывает озабоченность, что, согласно докладу, средняя сумма ассигнований в расчете на одного беженца уменьшается, тогда как число беженцев увеличивается.
Total administrative expenditure was apportioned according to estimates of staff time and total resources expended under each sub-goal; table 5 provides an estimate of the total expenditure per sub-goal. Общий объем административных расходов был распределен согласно сметной стоимости рабочего времени персонала и общему объему ресурсов, затраченных в соответствии с каждой промежуточной целью; в таблице 5 приведена смета общего объема расходов с разбивкой по промежуточным целям.
The European Union notes with interest the introduction of a multiple trials system, by which each Trial Chamber conducts three trials at the same time in phases of two to six weeks per trial. Европейский союз с интересом отмечает введение системы одновременного проведения нескольких судебных разбирательств, согласно которой каждая Судебная камера проводит одновременно три разбирательства, отводя от двух до шести недель на каждое разбирательство.
Among foreign workers, it is estimated that a higher percentage of workers do not receive the legal minimum wage (per hour of work). Согласно оценкам, среди иностранных граждан отмечается более высокая доля работников, которые не получают установленную законом (почасовую) минимальную заработную плату.
It is estimated that an assessment of about $550 million would be required per biennium over the next 12 to 13 bienniums to achieve full funding. Согласно расчетам, для выхода на полное финансирование в течение каждого из последних 12-13 двухгодичных периодов потребуется начислять в виде взносов около 550 млн. долл. США.
The maternal mortality ratio has been estimated to be as high as 800 per 100,000 live births and is considered to be yet another of the more serious health concerns in the country. Материнская смертность, согласно оценкам, составляет 800 смертей на 1000000 живорождений и считается еще одной серьезнейшей проблемой страны в области здравоохранения.
The 1998 budget was based on an expected price for Angolan oil of US$ 18 per barrel, whereas the present market price is closer to US$ 10. Бюджет 1998 года был рассчитан на основе прогноза, согласно которому цена на ангольскую нефть должна была составлять 18 долл. США за баррель, однако нынешняя рыночная цена находится на уровне 10 долл. США.
Japan is reported to have completed work on the collector - a huge accumulator, 15 feet wide and about 45 feet long, which employs high-speed water currents to draw in materials at the rate of 125 metric tons per hour. Согласно сообщениям, Япония завершила работу над коллектором - огромным устройством для сбора конкреций шириной 15 футов и длиной около 45 футов, через которое с высокой скоростью пропускается вода, за счет чего осуществляется сбор материалов с морского дна в объеме 125 тонн в час.
According to current official regulations in Switzerland, airborne fibres must be below a count of 700 fibres per cubic metre for safe and healthy occupancy. Согласно нынешним официальным правилам, установленным в Швейцарии, концентрация переносимых в воздухе волокон должна быть ниже 700 волокон на кубический метр в целях обеспечения безопасного и здорового воздуха в помещениях.
In those countries, even though fertility is projected to decline after 2005 at a rate of 1 child per decade, it is not expected to reach replacement level by the period 2045-2050. Даже хотя рождаемость в этих странах, согласно прогнозам, будет после 2005 года сокращаться на одного ребенка в десятилетие, не предполагается, что она достигнет уровня воспроизводства к периоду 2045 - 2050 годов.
In the material provided to UNECE by CIS-STAT, the sum of projects presented by countries range from 0.6 million Euros to 2.2 million Euros per country. Согласно материалу, представленному СНГ-СТАТ ЕЭК ООН, объем финансирования проектов, представленных странами, варьируется от 0,6 млн. евро до 2,2 млн. евро на страну.
The Unit estimated that a merger could result in recurrent savings, in terms of reduced staff and non-staff costs, of at least $1.6 million per biennium. Согласно оценкам Группы, их слияние могло бы привести к регулярной экономии средств за счет сокращения связанных и не связанных с персоналом расходов в размере не менее 1,6 млн. долл. США за двухгодичный период.
It should be noted that the first Ministry of Environment estimate of the overall cost of clean-up and rehabilitation was $137 to $205 million, based on the Ministry's applied model of costs per ton spilled. Следует отметить, что согласно первоначальным расчетам министерства по окружающей среде общие расходы на проведение очистных работ и восстановление оценивались в размере от 137 до 205 млн. долл. евро.
Add: actual costs of support account and UNLB per schedules 21.1 and 22.1262652 Плюс: фактические расходы по вспомогательному счету и БСООН согласно таблицам 21.1 и 22.1
According to the Claimant, the average length of stay at the Airport for an evacuee was five days, as opposed to the pre-invasion average of six hours per passenger. Согласно утверждению заявителя, средняя продолжительность пребывания в аэропорту каждого из эвакуированных составляет пять суток по сравнению с шестью часами на одного пассажира в среднем в период до вторжения.
KOC estimates that, based on actual cost data, the nominal cost for the construction of new tanks was US$11.37 per barrel. Согласно расчетам "КОК", основывающимся на данных о фактической стоимости, номинальная стоимость строительства новых резервуаров равнялась 11,37 долл. США за баррель.
According to the Belarusian legislation, escorts could be organized by three different subdivisions of the State Customs Committee and of the Interior Ministry, whose tariff rates varied from US$ 0.5 to US$ 1.0 per km. Согласно белорусскому законодательству, сопровождение может организовываться тремя различными подразделениями Государственного таможенного комитета и министерства внутренних дел, тарифные ставки которых варьируются от 0,5 долл. США до 1,0 долл. США на километр.
The existing arrangements for visiting are that in general each prisoner is entitled to at least one visit per week but, in practice, visits are allowed more frequently where circumstances permit. Согласно существующим нормам обычно каждый заключенный имеет право как минимум на одно свидание в неделю, однако на практике свидания разрешаются с большей частотой, если это позволяют обстоятельства.