Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Согласно

Примеры в контексте "Per - Согласно"

Примеры: Per - Согласно
The rate of occupational diseases in mutual aid societies varied considerably during the years 1995-1999, with numbers ranging between 4 per 1,000 workers and 2.2 per 1,000. Согласно данным ассоциаций работодателей, в период 1995-1999 годов уровень профессиональной заболеваемости колебался от 4 случаев на 1000 трудящихся до 2,2 случая на 1000 трудящихся.
Per Secretariat-General memorandum 1715/5 (10 March 2008), Somalia and the Comoros were asked to pay their contributions for 2006 and 2007, in addition to their contributions to the general reserve account from 2006 to 2008; согласно меморандуму Генерального секретариата 1715/5 от 10 марта 2008 года, Сомали и Коморским Островам было предложено заплатить свои взносы за 2006 и 2007 годы, помимо их взносов на счет общего резерва за 2006 - 2008 годы;
The tax is proposed to be 250 SEK (x $) per tonne per waste. Согласно предложению ставка налога должна составлять 250 шведских крон за тонну соответствующих отходов.
According to the database of sustainable human development indicators for 2003, there was one doctor per 38,461 inhabitants, one hospital per 200,000 inhabitants and one health centre per 12,820 inhabitants. Согласно базе данных по проблематике УРЧП на 2003 год, на 38461 жителя приходился один врач, 200000 жителей обслуживала одна больница и один медицинский пункт обслуживал 12820 жителей.
However, in sub-Saharan Africa, available data indicate that there has been no significant progress: 124 per 1,000 live births in 1990, compared to 121 per 1,000 live births in 2007. Однако, согласно имеющимся данным, в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, никакого существенного прогресса достичь не удалось: в 1990 году этот показатель составлял 124 ребенка на 1000 живорождений, а в 2007 году - 121 ребенок.
Your mother was cremated per the instructions in her living will. Твою маму кремировали, согласно её завещанию.
The crew continued the takeoff and climb, per standard procedure, using power from the remaining three engines. Экипаж продолжил взлёт и набор высоты, согласно стандартной процедуры, на оставшихся трёх двигателях.
Last year, the broadband Internet penetration rate per 100 people was 5.23%. Согласно данным агентства, в 2009 году уровень проникновения услуг широкополосного доступа в Интернет в расчете на 100 жителей составил 5,23 процента.
Official figures range from 2 per 100,000 live births for Indians to 58 for Africans. Согласно официальным данным, показатель материнской смертности колеблется от 2 человек на 100000 живорожденных детей для индийцев до 58 для африканцев.
The birth rate in Singapore, according to its national population division, currently stands at 1.2 children per woman. Уровень рождаемости в Сингапуре, согласно его национальному управлению по населению, находится в настоящее время на уровне 1,2 ребенка на женщину.
The Committee also recalled the amount per TIR Carnet approved at its previous session. Согласно этому отчету, в 2008 году остаток составил 17021,72 шв. франка. МСАТ переведет этот остаток на указанный банковский счет ЕЭК ООН до 15 марта 2009 года.
In view of the limitation of six statements per NGO per session, participation by an NGO in a joint statement would count as one third of a normal statement. С учетом ограничения, согласно которому НПО может выступить не более шести раз в сессию, участие той или иной НПО в совместном заявлении будет засчитываться за одну треть обычного выступления.
In the baseline outlook, assuming no escalation of such factors, the price of Brent crude is forecast to average $110 per barrel in 2012 and $100 per barrel in 2013. Согласно базовому сценарию, если число подобных факторов не увеличится, то прогнозируемая средняя цена на сырую нефть марки «Брент» в 2012 году составит 110 долл. США за баррель, а в 2013 году - 100 долл. США за баррель.
In 2007 it was 1.97 children per woman, and the results for 2008 - 1.92 children per woman nationwide - confirm that trend. В 2007 году этот показатель составлял 1,97 ребенка на одну женщину, и такую тенденцию подтверждают данные за 2008 год, согласно которым общенациональный показатель составлял 1,92 ребенка на одну женщину.
According to the 2001 census, the national infant mortality rate was 14.9 per thousand, while the figures for urban and rural areas were 11.2 and 20.1 per thousand respectively. ЗЗ. Согласно данным переписи населения 2001 года, коэффициент младенческой смертности в Эквадоре составил 14,9 промилле, в том числе в городских поселениях этот показатель составил 11,2 промилле, а в сельских районах - 20,1 промилле.
This development in practice increased the amounts recoverable from the carrier, as compared with the per kilogram limitation level or pre-container per package limitation would have allowed. Такое изменение в практике привело к увеличению сумм, подлежащих возмещению перевозчиком, по сравнению с суммами, которые подлежали бы возмещению согласно уровню ограничения за один килограмм груза или уровню ограничения за одно место до помещения груза в контейнер.
Its fertility is projected to decrease from 1.4 children per woman in 1995-2000 to 1.3 during 2000-2015 and to rise thereafter so as to reach 1.8 children per woman in 2045-2050. Согласно прогнозам, коэффициент рождаемости в ней уменьшится с 1,4 ребенка в расчете на одну женщину в 1995 - 2000 годах до 1,3 в 2000 - 2015 годах, а после этого в 2045 - 2050 годах возрастет до уровня 1,8 ребенка в расчете на одну женщину.
In 1995, annual expenditure per university student was $Arg 1,789.46. Согласно бюджетным расходам на университетские нужды, расходы на обучение каждого студента в 1995 году составили 1789,46 долл. США.
The MICS reports an IMR of 52 per 1,000 live births for 1999. Согласно проведенному в 1999 году обследованию по многим показателям с применением гнездовой выборки показатель младенческой смертности составляет 52 на 1000 живорождений.
By 2015, gender inequality is estimated to increase under-five mortality by 15 per 1,000. Согласно оценкам, к 2015 году из-за гендерного неравенства показатель смертности детей в возрасте до пяти лет увеличится до 15 на 1000 живорождений.
There are 83 countries with only 10 telephone lines per one hundred people, and 25 countries with fewer than one per hundred. Согласно этим данным в 83 странах мира на каждые 100 человек приходится всего лишь 10 телефонных линий, а в 25 странах - менее одной телефонной линии на каждые 100 человек.
After Kerry's third qualifying wound, he was entitled per Navy regulations to reassignment away from combat duties. После третьего зарегистрированного ранения, согласно флотскому уставу, Керри получил право на переназначение с боевой службы.
In other words, Vista's Disk Management acts like it is using a non-standard CHS geometry of 2048 sectors per track/head and 1 track/head per cylinder (the sectors being of 512 bytes so that 2048 sectors is 1 MiB). Другими словами, менеджер дисков в Vista действует согласно нестандартной CHS геометрии с 2048 секторами на дорожку/головку и 1 дорожка/головку на цилиндр (сектора объёмом 512 байт.
The average cost of rotation travel in the budget period is projected to increase from the $900 per person/round-trip expenditure budgeted for in the 2006/07 period to $1,933 per person/round-trip. Согласно прогнозам, средний объем расходов на перевозки в связи с заменой персонала за бюджетный период возрастет с 900 долл. США на человека/поездку в оба конца согласно бюджетной смете на 2006/07 год до 1933 долл. США на человека/поездку в оба конца.
World Bank figures indicate that while in high-income countries there are 607 Internet hosts per 10,000 people, in sub-Saharan Africa and in South Asia there are, respectively, only 2 and 0.17 hosts per 10,000 people. Согласно данным Всемирного банка, в то время как в странах с высоким уровнем дохода на 10000 человек приходится 607 файловых процессоров Интернет, в странах Африки к югу от Сахары этот показатель составляет всего 2, а в странах Южной Азии - лишь 0,17.