Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Согласно

Примеры в контексте "Per - Согласно"

Примеры: Per - Согласно
The last survey, ENDEMAIN-99, indicated that the overall fertility rate in Ecuador for the period 1994-1999 was 3.4 children per woman. Согласно данным последнего опроса ЭНДЕМАИН-99, в 1994-1999 годах общий коэффициент фертильности по стране составлял 3,4 ребенка на одну женщину.
It was suggested by several countries that the Convention should follow the five United Nations regions in achieving equitable geographical distribution and that seven members per region might be a starting point for discussion. Представителями ряда стран было предложено, чтобы в рамках Конвенции были представлены пять регионов Организации Объединенных Наций для обеспечения справедливого географического распределения и что в качестве отправной точки для обсуждения этого вопроса можно было бы использовать схему, согласно которой от каждого региона выдвигаются по семь членов.
The estimated number of live births for 2001 is approximately 55,300, which equates to a Crude Birth Rate of 21.2 per 1000 population. Согласно оценкам, число живорождений в 2001 году составило приблизительно 55300, в результате общий коэффициент рождаемости равен 21,2 на 1000 человек.
Based on the RPA's calculations, the cost of reduction is €6 per kilogram of PFOS reduced. Согласно расчетам RPA, расходы на сокращение выбросов ожидаются в размере 6 евро на килограмм ПФОС.
The total fertility rate in the ESCWA region was estimated at 6.2 births per adult woman in 1992. Общий коэффициент фертильности в регионе ЭСКЗА в 1992 году, согласно оценкам, составлял 6,2 ребенка в расчете на одну взрослую женщину.
According to the same report, total fertility had dropped from 6.3 to 3.3 births per woman over the past two decades. Согласно данным того же доклада, общий коэффициент фертильности за последние два десятилетия сократился с 6,3 до 3,3 детей на женщину.
Pursuant to that agreement, UNRWA would be responsible for the payment of a flat fee of $9,600 per case to the United Nations Appeals Tribunal. Согласно этому соглашению БАПОР обязано выплачивать Апелляционному трибуналу Организации Объединенных Наций твердую комиссию в размере 9600 долл. США по каждому делу.
It has been reported that PCDD and PCDF concentrations within cement kiln dusts range between 0.4 and 2.6 parts per billion. Согласно опубликованным данным, концентрация ПХДД и ПХДФ в печной пыли составляет 0,4 - 2,6 части на миллиард.
The installed base for personal computers is estimated at 600,000 units, which represents approximately 13 units per 100 inhabitants. База установленных персональных компьютеров состоит, согласно оценкам, из 600000 единиц, что составляет приблизительно 13 компьютеров на 100 жителей.
According to the Centre for Medical Statistics and Information, early neonatal mortality in 1998 was 9.5 per 1,000 live births and 13.6 in 2002. Согласно данным Центра медицинской статистики и информации, показатель смертности детей в послеродовой период в 1998 году составлял 9,5 на 1000 живорождений и 13,6 в 2000 году.
According to the Philippine Health Statistics of 1991, the infant mortality rate in the Philippines was 29.9 per 1,000 live births. Согласно статистическим данным Министерства здравоохранения Филиппин за 1991 год коэффициент младенческой смертности на Филиппинах составлял 29,9 на 1000 живорождений.
Under the provisions in force, minors may not work more than 6 hours a day or 36 hours per week. Что касается продолжительности рабочего дня несовершеннолетних, то согласно действующим нормам она не может превышать шести часов в день или 36 часов в неделю.
The mothers' mortality rate is estimated at 104 deaths per 100,000 births according to the national survey of mother and child health. Согласно данным национального обследования состояния здоровья матери и ребенка, коэффициент материнской смертности составляет 104 случаев на 100000 рождений.
It reportedly fell to 29 per 1000 live births since 2001 up to 2003 (NSO), still higher than in neighboring countries, particularly Singapore (7) and Malaysia (8). Согласно сообщениям, он за период с 2001 по 2003 годы снизился до 29 на 1000 живорождений (НСБ), хотя и является более высоким, чем в соседних странах, в частности, в Сингапуре (7) и Малайзии (8).
Those same sources show that the average number of people per household was slightly higher in rural areas than in urban areas. Согласно тем же источникам, средние размеры семьи немного выше в сельской местности, чем в городах.
b Total expenditure per schedule 1.16323 129 Ь Общая сумма расходов согласно таблице 1.1
UN-Women informed the Board that per the service level agreement with UNDP, the responsibility for oversight and monitoring of payroll rested with UNDP. Структура «ООН-женщины» проинформировала Комиссию о том, что согласно соглашению об уровне обслуживания, заключенному с ПРООН, ответственность за надзор и контроль начисления и выплаты заработной платы несет ПРООН.
Since the declaration of liberation on 23 October, an average of three to five casualties per week have been reported by hospitals in Tripoli. Согласно сообщениям, со времени принятия Декларации освобождения 23 октября больницы Триполи еженедельно сообщают о гибели 3 - 5 человек.
For basic particle emission control (ESP or FF), total annual costs of 0.18 USD per tonne waste were estimated. Согласно оценкам, общие годовые расходы на базовые устройства контроля за частицами (ЭСП или ТФ) составили 0,18 долл. США на тонну отходов.
In this ruling, the Constitutional Chamber granted domestic workers one day off per week instead of half a day, as specified in the Labour Code. Своим постановлением Коллегия постановила предоставить домашним работницам один свободный день в неделю вместо полдня согласно Трудовому кодексу.
According to the national cancer register, the incidence of cancer among women in all age groups was 82.4 cases per 100,000 in 2007. Согласно национальному регистру раковых заболеваний, в 2007 году во всех возрастных группах было отмечено 82,4 случая рака среди женщин на 100000 человек.
The latest statistics (2007 Indonesia Health Demography Survey) shows that Indonesia MMR is 228 lives per 100.000 live births. Согласно последним статистическим данным (обследования 2007 года демографического положения и состояния здоровья населения Индонезии), показатель материнской смертности составляет 228 на 100000 живорождений.
Different energy agencies predict that, while prices are likely to ease over the next two years, they will nonetheless remain significantly above $40 per barrel. Согласно прогнозам различных энергетических агентств, цены на топливо в ближайшие два года, вероятно, несколько снизятся, но, тем не менее, они по-прежнему будут значительно превышать 40 долл. за баррель.
National Mortality Survey, conducted by the Central Statistical Organization in 1999, showed MMR as 255 per 100,000 live births. Согласно Национальному обследованию смертности, проведенному Центральным статистическим управлением в 1999 году, показатель материнской смертности составил 255 случаев на 100000 живорождений.
The tax was subsequently raised to 0.10 dirhams [sic] per kilo under the 2004 Finance Act. Затем она была повышена до 0,10 дирхама [так в оригинале] за один килограмм согласно закону о финансах 2004 года.