Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Согласно

Примеры в контексте "Per - Согласно"

Примеры: Per - Согласно
Mr. Stone's priors are inadmissible per Rule 609. Согласно правилу 609, недопустимо ссылаться на прежние приводы.
All those in favor of expelling Vic from the mall, per the rules as agreed upon by the group. Кто за то, чтобы изгнать Вика из торгового центра, согласно правилам группы.
I'm on my way to Wisconsin, per the arrangement, which I have kept my end of. Я на пути в Висконсин, согласно договору, выполняю свою часть.
This represents a decrease compared to data from 1991 which reported a total fertility rate of 4.5 children per women of reproductive age. Эти показатели были ниже по сравнению с данными 1991 года, согласно которым общий коэффициент фертильности на каждую женщину репродуктивного возраста составил 4,5 ребенка.
Maternal mortality is also predicted to be as high as between 700 - 900 per 100,000 in the three northern regions of the country. Кроме того, согласно оценкам, материнская смертность в трех северных областях страны составляет от 700 до 900 случаев на 100000 человек.
According to current plans there will be one passenger train and two freight trains in each direction per hour. Согласно планам, размеры движения составили бы один пассажирский и два грузовых поезда через мост в час.
The highest current MMR cited in the national reports is in rural Nigeria; 1,600 per 100,000 live births. Согласно национальным докладам, в настоящее время самый высокий уровень материнской смертности наблюдается в сельских районах Нигерии, где он составляет 1600 на 100000 живорождений.
According to the 1993 census, the average number of live births per woman is 2.2. Согласно результатам переписи населения 1993 года, на одну женщину в среднем приходится 2,2 живорожденных ребенка.
The total fertility rate for the United States, according to 1991 figures, was 2,073 births per 1,000 women aged 10-49. Общий коэффициент рождаемости для Соединенных Штатов, согласно данным 1991 года, составлял 2073 рождений на 1000 женщин в возрасте от 10 до 49 лет.
According to the 1998 Revision, there are 13 countries with fertility levels at about or below 1.5 children per woman, mostly in Eastern and Southern Europe. Согласно "Обзору 1998 года", в 13 странах, в основном в Восточной и Южной Европе, показатели фертильности составляют приблизительно 1,5 ребенка на 1 женщину или даже не достигают этого уровня.
In the field of health, infant mortality is estimated at 110 per thousand, or four times the national average. Что касается системы здравоохранения, то показатель детской смертности, согласно оценкам, равен 110%, что в четыре раза выше общенационального показателя.
The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific. Согласно оценкам, в настоящее время плотность населения составляет примерно 234 человека на квадратный километр, что соответствует среднему показателю для территорий южной части Тихого океана.
The cost per equivalent life saved is estimated to be: Затраты на эквивалент спасенной жизни согласно оценкам составляют:
Under the Bolero system, the maximum liability of Bolero is limited to US$ 100,000 per incident. Согласно системе "Болеро" максимальная ответственность системы "Болеро" ограничена 100000 долл. за инцидент.
But energy exports finance about 30% of a government budget that is based on forecasts that oil remains at $61 per barrel. Но экспорт энергии финансирует около 30% правительственного бюджета, который основан на прогнозах, согласно которым цена на нефть остается $61 за баррель.
It estimates that the service can carry 2,500 people per hour. Согласно проекту, рассчитано на обслуживание 2,5 тысяч человек в день.
From 15 June-14 August, according to KFOR statistics, 280 persons were murdered in Kosovo, at a rate of 30-40 murders per week. Согласно статистическим данным СДК, с 15 июня по 14 августа в Косово было убито 280 человек, 30-40 убийств в неделю.
However, it is currently projected that only six one-way trips will be undertaken at an average cost of $4,300 per trip. Однако, согласно нынешним прогнозам, будет осуществлено всего лишь 6 поездок в один конец при среднем объеме расходов 4300 долл. США на поездку.
According to the most recent data, it was 9.8 per 1,000 inhabitants in 1992. Согласно последним имеющимся данным за 1992 год, ОПС составлял 9,8 на 1000 человек.
By mid-1996, the crude death rate for the ESCWA region is expected to decrease to 6.82 deaths per 1,000 population. К середине 1996 года общий коэффициент смертности в регионе ЭСКЗА, согласно предположениям, возрастет до 6,82 смертей на 1000 человек.
6 Special Police Units: Pakistan, India (2), Jordan (2) and Spain per signed memorandum of understanding. Шесть специальных полицейских подразделений: Пакистан, Индия (2), Иордания (2) и Испания согласно подписанному меморандуму о взаимопонимании.
Over the past 48 hours we have been recording refugees crossing the border at a rate of 100 per minute. В течение прошедших 48 часов, согласно нашим подсчетам, численность пересекающих границу беженцев составляла 100 человек в минуту.
Under the established arrangements, the users pay for the services actually rendered based on established rates for units of service, such as price per page translated. Согласно существующему порядку пользователи платят за фактически предоставленные услуги по установленным расценкам (например, с учетом стоимости перевода одной страницы текста).
According to previous estimates from Government sources, there were 1000 maternal deaths per 100000 live births in 1990. По данным из правительственных источников, согласно ранее составлявшимся оценкам материнская смертность в 1990 году составила 1000 случаев на каждые 100000 живорождений.
In the same period, MMR has also declined substantially and is currently estimated officially at 39 per 100,000 live births. За тот же период коэффициент материнской смертности также значительно снизился, и в настоящее время, согласно официальным оценкам, он составляет 39 случаев на 100000 живорождений.